Bedroom design Design... Materials

How God grant you beloved. Alexander Pushkin - I loved you, love still, perhaps: Verse. Analysis of the poem "I Loved You" by Pushkin

Poets - asecond school curricula often remain in our memory as elders from portraits.Many poems, louseeating  in software classics, seem commonplace in terms of content.

However, far from always everything is arranged as simple as it is described in school. “Where to study and work” withtutor in Russian language and literature Anna Glebova  parses classic double-bottom poems under the heading# non-boring literature.

The Soviet tradition of teaching has always portrayed the author as an ideal person, striving primarily to teach the reader something good. Today we are not particularly moved away from this trend. In fact, the authors were real people with genuine feelings and thoughts.

So, for example, the classic poem by A. Pushkin “I loved you ...” is usually read as an epilogue filled with tenderness and light sadness to the story of unrequited love. A few words of farewell to her beloved, unwillingness to sadden her with whatever, desire for happiness with another - all this creates for the reader (and for the same, main, reader) the image of a man of magnanimous and extremely disinterested

1. History of creation
The poem "I loved you ..." is a small story about unrequited love. It strikes us with the nobility and genuine humanity of feelings. The undivided love of the poet is devoid of all selfishness:

I loved you: love still, maybe

My soul has not completely died out;

But let it no longer bother you;

I do not want to sadden you with anything.

Two messages in 1829 were written about sincere and deep feelings.

2. Theme, main idea

The poem "I loved you ..." is written in the form of a message. It is small in volume. The genre of the lyric poem requires brevity from the poet, determines compactness and, at the same time, capacity in the ways of transmitting thoughts, special visual means, and increased word accuracy.
To convey the depth of his feelings, Pushkin uses words such as: silently, hopelessly, sincerely, gently.

3. Composition

The lyrical hero in this poem is a noble man, selfless, ready to leave his beloved woman. Therefore, the poem is permeated with a feeling of great love in the past and restrained, careful attitude to the woman in the present. He truly loves this woman, takes care of her, does not want to disturb and sadden her with his confessions, wants the love for her of her future chosen one to be as sincere and tender as the love of the poet.

4. Expressive means, size, rhyme
The poem is written in a two-syllable size - iambic, a rhyme cross (1 - 3 line, 2 - 4 line). Of the pictorial means in the poem, the metaphor “love died out” is used.

5. My attitude to the poem
The lyrics, glorifying the love of a woman, are closely related to universal culture. By joining a high culture of feelings through the work of our great poets, knowing examples of their heart experiences, we learn spiritual subtlety and sensitivity, the ability to experience.

  “I loved you ...” by A.S. Pushkin (1829) is an example of the author’s love lyrics. This poem is a whole world where love reigns. It is limitless and pure.

All lines in the poetic work are drunk with tenderness, light sadness and reverence. The undivided love of the poet is devoid of any selfishness. ( The text “I loved you ...” by A.S. Pushkin, see the end of the text).He truly loves the woman in question in the work, takes care of her, does not want to excite her with his confessions. And he only wants her future chosen one to love her as dearly and strongly as he himself.

Carrying out the analysis “I loved you ...”, we can say that this lyric poem is consonant with Pushkin's other poetic work - “On the Hills of Georgia”. The same volume, the same sharpness of rhymes, some of which are simply repeated (in both works, for example, rhymes: “maybe” - “disturbs”); the same structural principle, ease of expression, observance of richness in verbal repetitions. There: "by you, by you, by you alone", here three times: "I loved you ...". All this gives both poetic works an extraordinary lyricism, sparkling musicality.

Who is the one to whom the lines in "I loved you" are addressed is not entirely clear. It is possible that this is A.A. Olenin. But, most likely, for us this will remain a mystery.

The development of a lyrical theme in a poetic work does not occur. The poet speaks of his love in the past tense. All the poet’s thoughts are not about himself, but about her. God forbid, he will disturb her with his perseverance, cause any concern, loving her. "I do not want to sadden you with anything ..."

The poem "I loved you ..." performed in a complex, clear rhythm. He has a subtle “syntactic, intonational and sound structure”. The size of this lyrical work is a five-foot iambic. Except in two cases, the stresses in each line fall on the second, fourth, sixth and tenth syllables. The clarity and ordering of the rhythm is further enhanced by the fact that in each line after the fourth syllable, there is a distinct pause. The ability of Pushkin with the utmost harmony and organization of the rhythm to create an absolutely natural text seems unique.

The words "silently - hopelessly", "timidity - jealousy" - these are rhymes, but they fit in so organically that it is completely imperceptible.

The rhyme system is symmetrical and ordered. “All the odd rhymes are instrumented with the sound“: ”:“ maybe it’s disturbing, hopelessly, gently, ”and all the even ones with the“ m ”:“ absolutely, nothing, tom, other". Cleverly and clearly built.

The poem "I loved you ..." is a poetic work included in the poet’s "program of love heritage". It is unusual in that all the emotions of the lyrical hero are transmitted directly - by direct naming. The work concludes conciliatoryly: the internal tension of the lyrical hero died at a time when he had set all the points on the “i” for himself.

The poem "I loved you ..." Pushkin A.S. conveys the subtlest shades of tender, all-consuming love. Exciting emotional content, musical language, compositional completeness - all this is a great poem of the great poet.

I loved you: love still, maybe

I loved you: love still, maybe
  My soul has not completely died out;
  But let it no longer bother you;
  I do not want to sadden you with anything.
  I loved you silently, hopelessly,
  Either timidity or jealousy;
  I loved you so sincerely, so dearly
  How give you the beloved god to be different.

“I loved you: love still, maybe ...” Alexander Pushkin

I loved you: love still, maybe
  My soul has not completely died out;
  But let it no longer bother you;
  I do not want to sadden you with anything.
  I loved you silently, hopelessly,
  Either timidity or jealousy;
  I loved you so sincerely, so dearly
  How give you the beloved god to be different.

Analysis of Pushkin’s poem “I loved you: still love, maybe ...”

Pushkin's love lyrics include several dozen poems written in different periods and dedicated to several women. The feelings that the poet felt for his chosen ones amaze with his strength and tenderness, the author admires every woman, admiring her beauty, intelligence, grace and a wide variety of talents.

In 1829, Alexander Pushkin wrote, perhaps, one of his most famous poems, “I Loved You: Love Yet, Maybe ...”, which later became a talent. Historians still argue about who this message was addressed to.since the poet did not leave a hint of who was the mysterious stranger who inspired him to create this work, either in draft or in the final version. According to one version of literary scholars, the poem "I loved you: love, maybe ...", written in the form of a farewell letter, is dedicated to the Polish beauty Karolina Sabanska, whom the poet met in 1821 during the southern exile. After suffering pneumonia, Pushkin traveled to the Caucasus and stayed in Kiev for several days on the way to Chisinau, where he was introduced to the princess. Despite the fact that she was 6 years older than the poet, her amazing beauty, grace and arrogance made an indelible impression on Pushkin. Two years later, they were again destined to meet, but already in Odessa, where the poet’s feelings flashed with renewed vigor, but were not met with reciprocity. In 1829, Pushkin saw Carolina Sabanska in St. Petersburg for the last time and was amazed at how old and old she became. From the past passion that the poet felt for the princess, there was no trace left, however, in memory of past feelings, he creates the poem "I loved you: still love, maybe ...".

According to another version, this work is addressed to Anna Alekseevna Andro-Olenina, in marriage - Countess de Langeron, whom the poet met in St. Petersburg. The poet was captivated not so much by her beauty and grace as by her sharp and inquiring mind, as well as by the resourcefulness with which she parried Pushkin's playful remarks, as if teasing and tempting him. Many people from the poet's entourage were convinced that he had a stormy romance with the beautiful countess. However, according to Peter Vyazemsky, Pushkin only created the appearance of an intimate relationship with a famous aristocrat, since on her part he could not count on reciprocal feelings. An explanation soon occurred between the young people, and the countess admitted that she saw in the poet only a friend and an entertaining interlocutor. As a result, the poem “I loved you: love still, maybe ...” was born, in which he says goodbye to his chosen one, assuring her that his love “does not bother you anymore”.

It is also worth noting that in 1829 Pushkin first met his future wife Natalya Goncharova, who made an indelible impression on him. The poet seeks her hand, and against the backdrop of a new hobby, lines are born that love "in my soul has not completely died out." But this is only an echo of past passion, which delivered the poet a lot of sublime and painful minutes. The author of the poem admits the mysterious stranger that he “loved her silently, hopelessly”, which clearly indicates the marriage of Anna Alekseevna Andro-Olenina. However, in the light of a new love affair, the poet decides to abandon attempts to conquer the countess, but at the same time still feels very tender and warm feelings for her. This can explain the last stanza of the poem in which Pushkin wishes his beloved: "So give you my beloved God to be different." Thus, the poet draws a line under his passionate romance, hoping for a marriage with Natalia Goncharova and wishing that the one to whom this poem is addressed is also happy.

Ugly. Fantastically charming. Unlucky. Beloved. Hated. Great. Malfunctioning. A man whose half life was spent on wanderings. He knew French, owned Italian, Spanish, Latin, English and German. He translated into Russian the odes of Anacreon and Horace, the drama of Shakespeare. And all this he - Alexander Sergeyevich Pushkin ...

In the spring of 1820 he was expelled from St. Petersburg to the southern provinces for "outrageous poems that flooded all of Russia." In the late 1820s, the poet was allowed to return to the capital. He breathes the moist air of Petersburg, the air of freedom. The poet is not even 30, but his youth ended in December 25th. Youth is hanged, youth is exiled to mines. In the margins of manuscripts, he still draws gallows ...

For seven years he was not a poet in Petersburg. Upon arrival, he visits Alexei Nikolayevich Olenin, president of the Academy of Arts, a dignitary, a nobleman, but a sweet, kind man and a friendly host.

In this house, young Pushkin, only having fluttered out of the lyceum, once found those people who became family and close for life. Here the poet met Zhukovsky and Karamzin, with Mickiewicz and Glinka ...

Arriving at the Olenins' house, Pushkin saw a twenty-year-old beauty, smart, brilliant, in whose album the best poets were in a hurry to record their enthusiasm. Then, seven years ago, it was something small, bright, tender. The girl - her name was Anechka, Anet - was the daughter of the owners. Pushkin immediately fell in love with Anet.

It was May. Northern nature slowly woke up. Pushkin also flourished. He called the girl "dragoon", persistently courted, wrote poetry. And what about Anet? In her diary, she writes that the famous Pushkin is the most interesting person of his time, that God granted him a genius, but did not reward him with an attractive appearance. In the girl’s eyes - “his face was expressive, but some anger and mockery overshadowed the mind that was visible in blue or, better to say, glass eyes. The Arabic profile did not adorn his face. And add to that terrible whiskers, disheveled hair, nails, like claws, short stature, a bold look at the women whom he distinguished with love, the strangeness of a natural disposition ... Among the features of the poet was that he had a passion for small legs. "

Yes, the poet fell passionately in love, and the girl was only flattered that the genius fell at her feet. But the indefatigable ardor of Pushkin was partly transmitted to Anet: she still did not love, but was no longer indifferent.

On the margins of the manuscripts, the poet, bypassing the caution of reason, wrote with his heart - "Aneta Pushkin." Finally he made up his mind and made an offer, but was refused ... the girl’s mother. Yesterday, the disgraced poet, today, who is included in fame and fashion, is one thing, but a relative, but the daughter’s husband, the empress’s maids of honor - is completely different!

Pushkin suffered a lot. With his temperament, pride - a refusal to receive! It hurt him that the girl hid behind her mother’s skirt. But, most likely, she did not love him enough, what can you do ...

The poet stopped visiting the Olenins, and wrote lines that we know today by heart, and which we never tire of admiring:

I loved you, still love, maybe
   In my soul, not quite faded away
   But let her not bother you anymore,
   I do not want to sadden you with anything.
   I loved you silently, hopelessly,
   Either timidity, then jealousy,
   I loved you so sincerely, so dearly
   How give you the beloved god to be different.

In these verses, all of Pushkin: the soul, peering into itself, managed to recover from the blow, and did not find revenge in inseparability, but a wish for happiness. Only love could spawn it. Nothing that happened ... Love is inseparable, but not unhappy ...