Ремонт Дизайн Мебель

Орфография. Принципы орфографии: фонетический, традиционный, фонематический (морфонематический, морфологический), дифференцирующий, дополнительный слоговой. Орфограмма. Принципы и написания в русской орфографии

Каждый из разделов русской орфографии представляет собой систему правил, покоящихся на определенных принципах - закономерностях, лежащих в основе орфографической системы. Принципы орфографии - это общие основания для написания слов и морфем при наличии выбора, предоставляемого графикой; это основные, исходные начала, на которых строятся конкретные правила, а также обобщение этих правил. Каждый принцип орфографии объединяет свою группу правил, являющихся приложением этого принципа к конкретным языковым фактам, а все принципы указывают на путь достижения целей орфографии - единообразного написания слов.

О принципах русской орфографии пишут уже более двухсот лет, но до сих пор нет их общепринятого толкования. Это объясняется прежде всего тем, что не установлено содержание термина «принцип» применительно к орфографии. Если даже считать принципами орфографии основные закономерности, лежащие в основе той или иной орфографической системы, как это обычно имеется в виду, то всё же это определение еще нельзя признать достаточным. В нём нет указания на психологические законы процесса письма. Не будет достаточным определить принцип орфографии и как явление двустороннее: с одной стороны, определенные закономерности, лежащие в основе той или иной орфографической системы, а с другой - принцип описания этой системы . Указание на такое двустороннее содержание термина «принцип», конечно, очень важно и существенно, поскольку описание принципов русской орфографии действительно меняется в зависимости от направления и развития лингвистической теории.

Вариативно на письме могут быть обозначены фонемы, находящиеся в слабых позициях. Слабая позиция - это позиция, в которой не используется фонемное противопоставление, имеющее место в сопоставимо сильной позиции. Таким образом, в слабой позиции употребляются не все фонемы из числа чередующихся. Так, в позиционных чередованиях фонем в пределах одной морфемы чередуются ударная фонема <о> с безударной <а>, звонкая фонема <з> с глухой <с>. Фонемы, находящиеся в слабых позициях, могут быть обозначены по-разному, но выбор букв для их обозначения ограничен определенными рамками руководящих идей или орфографических принципов. Таким образом, орфографические принципы - это руководящие идеи выбора букв там, где звук может быть обозначен вариативно .

Принципы орфографии, с одной стороны, обусловлены предоставляемым орфографии материалом, а с другой - направлением языкового мышления в области правописания. Принципы эти не статичны и могут быть различными в зависимости от состояния науки, от направления научных школ. Понять принципы орфографии, значит, воспринять каждое её отдельное правило как звено общей системы, каждую орфограмму увидеть во взаимосвязи всех сторон языка.

Исходя из принципов орфографии, разные типы орфограмм подводятся под действие морфологического (фонематического), фонетического, традиционного, смыслового (дифференцирующего) и других принципов. В рамках данной статьи мы рассмотрим морфологический и фонематический принципы русской орфографии.

Понятие фонемного принципа применительно к орфографии выведено в 1930 г. Р.И. Аванесовым и В.Н. Сидоровым .

В учении о фонеме в пределах русской научной школы наметилось два основных направления: ленинградское (С.И. Абакумов, Я.В. Лой, С.П. Обнорский, М.В. Ушаков, Н.С. Чемоданов, Л.В. Щерба) или щербовское, и московское (Р.И. Аванесов, П.С. Кузнецов, А.А. Реформатский, В.Н. Сидоров и др.). Существование нескольких фонологических школ (Московской, Ленинградской, Пражской и некоторых других) обусловлено сложностью и многосторонностью самого языкового материала и расхождениями в исходных теоретических положениях фонологов. В первую очередь, это разные подходы к пониманию фонемы.

Бесконечное разнообразие звуков речи сводится к небольшому числу звуковых типов - фонем. Так, качественно различные звуки [а] в словах мат [мат], мят [м"ат], мать [мат"], мять [м"ат"] объединяются в один звуковой тип [а], то есть фонему <а>; звуки [о] в словах тот [тот], толь [тол"], тётка [т"отка], тётя [т"от"а] - в тип [о], то есть фонему <о>; звуки [у] в словах тук [тук], туч [туч"], тюк [т"ук], тюль [т"ул"] - в тип [у], то есть фонему <у> и т.д. Если разница между звуками [а], [о], [у] слышна отчетливо, то уловить различия между разными [а], разными [о], разными [у] в приведенных словах могут далеко не все. Большинство, однако, хорошо чувствует различия между звуками [а], [о], [у] в первых и последних словах приведенных рядов ([ма]т - [м"а]ть, [то]т - [т"о]тя, [ту]к - [т"у]ль).

Звуковые типы в приведённых примерах выделяются не только по их акустической близости, но и по социальной функции, то есть по функции смыслоразличения: за счёт наличия разных фонем - [а] и [о], [а] и [у] - различаются, например, слова стан и стон, а также формы слов: столам и столум. Фонема <а>, таким образом, противопоставлена в русском языке фонемам <о>, <у>, <э>, <и>, <ы>; фонема <у> - фонемам <а>, <о>, <э>, <и>, <ы> и т.д. С учётом этого М.И. Матусевич даёт такое определение фонемы: это «звуковые типы, которые, противополагаясь в данном языке всем другим, могут принимать участие в смысловой дифференциации слов или в различии морфологических форм» .

Фонематический принцип орфографии, основанный на таком понимании фонемы, определяет написание всех морфем слова: приставок, корней, суффиксов, окончаний. В слове подстаканник произносится [пъц-], но пишется приставка под-, так как проверка показывает фонему <помд>: п[ом]дпол, по[д]водный. В суффиксах слов берёзовый, осиновый произносится [ъ], но пишется о, так как в сильной позиции в том же суффиксе произносится [о] - дубомвый. В формах слова от пумли и о пумле конечный гласный звук одинаков - [и], но в первом случае он относится к фонеме <и> - от земл[им], во втором - к фонеме <э> - о земл[эм]. После мягких согласных фонема <и> обозначается буквой и, фонема <э> - буквой е.

Теория фонематического характера русского правописания впервые развернуто была изложена в статье И.С. Ильинской и В.Н. Сидорова «Современное русское правописание» в 1953 г. По определению авторов, «фонематическое письмо - это такое, в котором одни и те же буквы алфавита обозначают фонему во всех её видоизменениях, как бы она ни звучала в том или ином фонетическом положении. При этом видоизменения фонемы обозначаются на письме по её основному звучанию, которое обнаруживается в фонетических положениях, где качество звучания фонемы не обусловлено. В результате получается, что каждая морфема, коль скоро она содержит одни и те же фонемы, пишется всегда одинаково. Она пишется одинаково даже в том случае, если в устной речи произносится по-разному, благодаря тому, что фонемы, из которых состоит морфема, из-за изменяющихся фонетических условий реализуются в различных по своему звучанию видоизменениях» . Как считает А.И. Моисеев, руководствоваться фонологическим принципом очень трудно, поскольку он потребует от пишущего сложной работы по переводу конкретных звуков речи - вариантов фонем - в фонемы. Кроме того, вопрос о фонемном составе слова пока не имеет однозначного решения. Поэтому если одни и те же факты письма могут быть истолкованы и с точки зрения фонемного, и с точки зрения морфологического принципа, то проще истолковывать их морфологически, и сам принцип считать морфологическим.

По мнению большинства исследователей, современное русское письмо построено в основном на морфологическом принципе.

Морфологический принцип сложился исторически. Как теоретическая основа русского правописания, он был провозглашен в «Российской грамматике» М.В. Ломоносова (1755) и окончательно утвержден Российской Академией в выпущенной ею грамматике (1802). Согласно этому принципу в настоящее время пишутся те же буквы, которые когда-то писались по соответствию с произношением, хотя произношение уже изменилось. На причины сохранения на письме тех букв, которые писались по произношению раньше, а теперь ему не соответствуют, существует две точки зрения.

Известный защитник письма по произношению Р.Ф. Брандт считал, что в морфологическом письме преимуществом является указание на связь между родственными словами, которое совершенно бесполезно. Какая надобность подчеркивать родство слов лавка и лавочник, ставя в обоих букву в, если и самый безграмотный лавочник, способный написать слово лавка через ф или в, отлично сознает тесную связь, существующую между ним и его лавкой . Действительно, чёткая связь между словами лавка - лавок - лавочник, дом - домовой подавляет в нашем сознании различия в произношении корневых морфем: они остаются в сознании, как морфемы «лавк», «дом», хотя отдельные звуки в них могут заменяться другими.

Морфологический тип написаний, таким образом, существует прежде всего как следствие осознания «родственности» определенных корней, приставок, суффиксов, окончаний. Это и есть вторая точка зрения на причины морфологического письма. Слова пишутся в зависимости от понимания пишущим их состава. Изменения звукового состава морфем, вызываемые различными позициями составляющих их звуков, не разрушают единства морфемы (точнее, её значения) и осознанности этого значения носителями языка. Морфема остается в сознании определенной смысловой единицей, отсюда - стихийное, неосознанное стремление обозначить изменившиеся под влиянием условий звуки по возможности одинаково. В тех случаях, когда под влиянием определенных фонетических условий изменяется тот или иной звук морфемы, при письме всегда борются две тенденции: одна - обозначить этот звук так, как он произносится: лавочник, но лафка; другая - не разрушить единства чувствуемой как «одно и то же» морфемы «лавк». При победе первой тенденции складывается фонетическое письмо, при победе второй - морфологическое.

Сложившееся стихийно морфологическое письмо в дальнейшем поддерживается сознательно с практической целью: для единообразия в написании родственных слов, их частей и морфологических форм. Важным доказательством влияния морфологических ассоциаций на письмо является тот факт, что буквы не по звучанию, а по ассоциациям пишутся только тогда, когда пишущим осознается этимологический состав слова. Именно потому, что сегодня уже не осознаётся расчлененность на морфемы таких слов, как где, здесь, везде, если, они пишутся фонетически, а не «кде», «сдесь», «весде», «естьли», как следовало бы их писать, если бы наше языковое сознание выделяло составляющие их части.

Морфологическим, таким образом, является такое письмо, в котором отдельно обозначаемой языковой единицей является морфема - значащая часть слова (для сравнения: фонетическое - письмо, в котором отдельно обозначаемой языковой единицей является реально произносимый в каждом конкретном случае звук, либо звукосочетание). Одинаковые морфемы при этом пишутся всегда одинаково, независимо от того, как они произносятся. Так, в русском письме корень -вод- в соответствии с морфологическим принципом всегда обозначается этими тремя буквами, хотя в различных фонетических положениях он произносится по-разному. Ср.: вод-ам - [вад]ам, вомд-ный - [вомд]ный, вод-яномй - [въд]яномй, вод - [вот]. То же с приставками (от-: отнести, отрезать), суффиксами (-ок: перелесок, дубок), окончаниями (-е в дательном и предложном падежах: по реке - на реке).

Правописание, строящееся на морфологическом принципе, внешне расходится с произношением, но только в определенных морфологических звеньях речи: на стыке морфем и в абсолютном конце слова для согласных и внутри морфем для гласных. Расхождение между написанием и произношением при морфологическом правописании осуществляется на основе строго определённого соотношения с произношением, а не в отрыве от него, не хаотично. Морфологическое правописание, таким образом, является следствием понимания носителями языка структурного членения слова по составляющим его значимым частям (морфемам) и имеет своим результатом по возможности единообразную передачу этих частей на письме. Способ письма с единообразной графической передачей значимых частей слова облегчает при чтении «схватывание» смысла.

Следовательно, в русском письме значимая часть слова имеет единый графический образ, а морфологический принцип орфографии облегчает быстрое понимание и осмысление текста, потому что внимание не задерживается на обозначении деталей произношения, то есть фонемного чередования. Для овладения орфографией, основанной на морфологическом принципе, необходимо, во-первых, разбираться в составе слов (правильно разлагать слова на составные значащие части) и, во-вторых, знать звуковую систему языка (закономерности позиционных чередований гласных и согласных звуков) и её взаимоотношения с графической системой .

Морфологическим принципом охватываются определённые типы написаний. В истории русского правописания очень долго не относили к морфологическим написания типа травам, прут (М.Н. Петерсон). Впервые это сделал В.А. Богородицкий в 1887 г. (Курс грамматики русского языка). В 30-е годы XX в. рамки морфологических написаний были значительно расширены. М.В. Ушаков предложил считать морфологическими и опорные написания, и беспроверочные, мотивируя это тем, что и в том, и в другом случае сохраняется графическое единообразие морфем (гром, громовомй) [там же, с. 38]. Предложение М.В. Ушакова было поддержано А.Н. Гвоздевым, по подсчетам которого процент морфологических написаний в русском письме составляет 96 с лишним (из них опорных написаний 71,4%, косвенно проверяемых произношением - 20,2%, беспроверочных - 8,4%) . Этот процент совпадает с процентом фонематических написаний, по подсчетам И.С. Ильинской и В.Н. Сидорова: 96%. Эти авторы также включают в свой подсчёт написания типа гром (абсолютно фонематические, по их терминологии) и типа топор (относительно фонематические).

По мнению В.Ф. Ивановой, действием морфологического принципа охвачены только косвенно проверяемые орфограммы. Написания типа гром исключаются ею из действия каких бы то ни было орфографических принципов, так как здесь нет орфограмм. На этой же позиции стоит Л.Б. Селезнева, разграничивая понятия графограммы и орфограммы. Л.Р. Зиндер, напротив, считает, что написания типа гром отвечают фонемному принципу орфографии, так как «пишущий всегда стоит перед выбором знака письма…», а там, где есть выбор, есть и орфография» . Л.Р. Зиндеру категорически возражает В.Ф. Иванова: «С этим трудно согласиться. Между какими буквами выбирает пишущий буквы для написания слова гром? Для того чтобы это слово произносилось как гром, можно употребить только эти буквы: любые другие буквы не создадут необходимого прочтения. Здесь, конечно же, фонемный принцип, но не орфографии, а графики и письма в целом» .

Таким образом, если брать морфологические написания на формообразовательном и словообразовательном уровне, в круг морфологических написаний, по В.Ф. Ивановой, сегодня включаются и опорные написания, то есть написания, прямо определяемые произношением: дом, гром (М.В. Ушаков считает, что «прямо определяемые произношением орфограммы в слове гром в то же время можно характеризовать и как морфологические, поскольку здесь соблюдается единство в обозначении одной и той же корневой морфемы»: гром, громовой), и косвенно проверяемые произношением фонетические и нефонетические написания, и беспроверочные написания (как фонетические, так и нефонетические: сарамй, топомр, собамка).

Итак, морфологические написания сохраняют единый графический образ морфем, являющихся носителями определенных лексических и грамматических значений, что удобно при письменном общении, так как при чтении слова практически воспринимаются не по звукам, а по значимым, смысловым элементам слова, по морфемам.

орфография морфема фонемный

Примечания

  • 1. Иванова В.Ф., Осипов Б.И. Принципы орфографии и их педагогическое значение // Русский язык в школе. 1996. № 5. С. 69-77.
  • 2. Трудные вопросы орфографии / В.Ф. Иванова. 2-е изд., перераб. М.: Просвещение, 1982. 175 с.
  • 3. Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Реформа орфографии в связи с проблемой письменного языка // Русский язык в (советской) школе. 1930. № 4. С. 110-118.
  • 4. Матусевич М.И. Введение в общую фонетику: пособие для студентов. 3-е изд. М.: Учпедгиз, 1959. 135 с.
  • 5. Ильинская И.С., Сидоров В.Н. Современное русское правописание // Ученые записки кафедры русского языка Московского городского педагогического института им. В.П. Потемкина. М.: Изд-во МГПИ, 1953. Т. 22, вып. 2. С. 3-40.
  • 6. Брандт Р.Ф. О лженаучности нашего правописания (публичная лекция) // Филологические записки. 1901. Вып. 1-2. С. 1-58.
  • 7. Тлюстен Л.Ш. Ведущий принцип в русской и адыгейской орфографии и его роль в обучении русской орфографии учащихся-адыгейцев // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Педагогика психология. Майкоп, 2009. Вып. 4. С. 210-217.
  • 8. Гвоздев А.Н. Об основах русского правописания. В защиту морфологического принципа русской орфографии. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1960. 64 с.
  • 9. Иванова В.Ф. Современная русская орфография: учеб. пособие. М.: Высш. шк., 1991. 192 с.
  • 10. Зиндер Л.Р.Очерк общей теории письма. Л., 1987. 168 с.
  • 11. Ушаков М.В. Методика правописания: пособие для учителей. 4-е изд., перераб. и доп. М.: Учпедгиз, 1959. 256 с.

чаются в начальных классах; есть приставка па- (пасынок, пажити, паводок) , но она всегда, как правило, под ударением, к тому же непродуктивна.

Не следует забывать, что запоминание слова, его правописания нередко предшествует проверке и доказательству.

В словоформе по улице [пау́лицъ] окончание звучит как гласный [ъы ], но в другом слове того же грамматического класса (имя существительное 1-го скл.)вoda в том же дательном падеже окончание находится под ударением –по воде [пъв’адэ́]. Морфема, в данном случае окончание, сохраняетсвоеединообразноенаписаниенезависимоотпозиционныхчередований.

Проверка орфограмм нередко бывает затруднена историческими чередованиями звуков, которые, в отличие от позиционных чередований, отражаются на письме: бежать – бе-

гать, таскать– тащить, рост – выращивать, конец – кончать.Иногда при чередованиях корень приобретает неузнаваемый вид: слух – слышать, жгу– жжете– жечь.Исторические чередования не изучаются в начальных классах, авторы учебников стараются избегать слов с ними. Но полностью уйти от них невозможно, так как это общеупотребительные слова, они часто встречаются и в читаемых текстах, и в речи детей. Учителю волей-неволей приходится объяснять детям, что пекуи печешь –формы одного слова, беги бежать– родственные слова.

Издавна морфологический принцип в правописании считается основным, ведущим, ибо он обеспечивает ведущую роль семантики в преподавании языка. Но в последние десятилетия на роль ведущего принципа орфографии претендует новый, фонематический, принцип.

Фонематический принцип

В современной фонологии принято считать, что если два или несколько звуков чередуются позиционно, то в системе языка они являются тождеством. Это фонема – языковая единица, представленная рядом позиционно чередующихся звуков. Так, фонема [о] может быть представлена следующими звуками, регулярно воспроизводимыми в речи носителей русского языка:

сильная позиция – под ударением [дом]; слабая позиция, безударный [дама́];

слабая позиция, редуцированный [мълако́], [о́блъкъ].

Ф о н е м а т и ч е с к и й принцип орфографии (точнее – графики) гласит: одна и та же буква обозначает фонему (не звук!) в сильной и слабой позициях. Русская графика – фонемная: буква обозначает фонему в ее сильном варианте и в слабой позиции тоже в той же морфеме, разумеется. Фонема – смыслоразличитель. Буква, фиксируя фонему, обеспечивает единое понимание значенияморфемы(например, корня) независимоотвариантовеезвучания.

Фонематический принцип объясняет в основном те же орфограммы, что и морфологический принцип, но с другой точки зрения, и это позволяет глубже понять природу орфографии. Он более определенно объясняет, почему при проверке безударной гласной буквы следует ориентироваться на ударяемый вариант, на сильную позицию фонемы.

Фонематический принцип позволяет объединить многие разрозненные правила: проверки безударных гласных, звонких и глухих согласных, непроизносимых согласных; способствует пониманию системности в правописании; приобщает учителя и учащихся к новому лингвистическому учению – фонологии.

Морфологический и фонематический принципы не противоречат один другому, но углубляют друг друга. Проверка гласных и согласных в слабой позиции через сильную – от фонематического; опора на морфемный состав слова, на части речи и их формы – от морфологического (морфематического) принципа. Некоторые современные программы и учебники русского языка (например, школа В. В. Репкина) предусматривают элементарные сведения по фонологии, и в тех школах, где используется учебник В. В. Репкина, взаимодействие двух рассмотренных принципов и практических методик уже реализуется.

Традиционный принцип орфографии

В русском языке много слов, которые невозможно (или трудно) проверить правилами,

и они пишутся так, как принято, как повелось, т. е. по традиции. Это историческая традиция русского языка (калач, собака) , или такие слова сохраняют буквенный состав языкаисточника(касса, магазин, пассажир). К числу непроверяемых относят также русские слова с «затемненной» этимологией, слишком сложной для учеников начальных классов:петух – от корня пе- , от глаголапеть; выразить, ворошить и т. п. К числу непроверяемых в начальной школе относят слова с чередующимися гласными:разбросать – разбрасывать, бросить – выбрасывать. С точки зрения теории орфографии эти написания не относятся к числу традиционных.

Непроверяемые слова усваиваются на основе запоминания буквенного состава, целого «образа» слова, сравнения и противопоставления, т. е. зрительно, путем проговаривания, с опорой на кинестезии, на речедвигательную память, через употребление в речи письменно и устно, составление гнезд родственных слов, составление словариков и т. п.

Слова традиционного написания, как правило, иноязычные: вагон – из немецкого,хоккей, компьютер – из английского,октябрь, линия – из латыни,логика – из древнегреческого,ар6уз, балык – из тюркских языков. Поэтому знание языков (лаже элементарное) облегчает их усвоение в орфографическом ориентировании: многие заимствованные слова могут быть проверены на основе языка-источника –аккуратный от латинского accuratus,пассажир от французского passager.

Большинство традиционных написаний не противоречат ни морфологическому, ни фонематическому принципам, ни правилам графики. Но есть правило о правописании сочетаний жи, ши, ча, щa, чу, щy , которое (на уровне детского мышления) воспринимается как противоречие. Дети только что и не без труда усвоили, что твердость согласных обозначается последующими гласными буквамиы, а, у, о, э , а мягкость – гласнымии, я, е, ё, ю , их естественная реакция – писать «жы, шы, чя, щя, чю, щю», что и приводит к частым ошибкам. В начальных классах правиложи, ши, ча, ща, чу, щу заучивается без объяснения, обоснования, что, конечно, не может не наносить ущерба формированию у детей орфографической системы.

Есть и такие слова, в которых традиция написания может быть под креплена пониманием морфологического состава слова и способа словообразования; таково написание слож-

ных числительных: пять + десят (пять десятков), шесть + сот, девять+ сот.Или продукт слияния целого словосочетания: сумасшедший, сейчас, бездна.

Есть языки, в орфографии которых традиция играет намного большую роль, чем в русском: таково английское письмо, которое, как известно, в школах Великобритании не приводит к «орфографическому террору» (термин В. П. Шереметевского, 1883).

Принцип дифференциации значений

Этот принцип называют также логическим, смысловым, идеографическим. Дифференцирующие написания применяются тогда, когда пишущий хочет с помощью правописания разграничить понятия, обозначаемые омонимами (омофонами): компания – «группа людей, чем-то объединенных» икампания – «совокупность военных или каких-либо иных мероприятий»;совершил поджог – имя существительное иподжег солому – глагол;Орел – го-

род и opeл –птица; лифт пошел вверх –наречие и стрела попала в верх мишени –имя суще-

ствительное.

Дифференцирующая функция принадлежит и мягкому знаку: рожь, дочь – женского рода,полк, рогач – мужского (в данных случаяхь мягкости не обозначает, так как [ж] всегда твердый).

Дифференцирующий принцип осмысливает и слитно-раздельные написания:подо-

рожник и бежит по дорожке, сейчаси который час?; в этих случаям определенную роль выполняют синтаксические отношения. Написание передает оттенки мысли говорящего, пишущего.

Для методики правописания принцип дифференциации значений особо важен. Можно сказать, что методика в нем заинтересована: на примере дифференцирующих написаний легко показать школьникам, что орфография – активное средство выражения мысли пишущего. (Позднее школьники поймут не менее активную роль пунктуации: ставя тот или иной знак, мы изменяем смысл текста.) Дифференцирующие написания демонстрируют учащимся значение орфографии во взаимопонимании читающего и написавшего, читателя и автора.

Указанный принцип выступает в единстве с морфологическим и фонематическим: ли-

са – лисица и леса у удочки; поседел – стал седойи посидел па скамейке; развеваетсяот сло-

ва веет иразвивается от словаразвитие. Сфера его применения не столь уж мала.

Принцип фонетический

Его суть, в отличие от фонематического, в максимальном соответствии написаний звуковому составу произносимой речи.

Можно предположить, что звукобуквенная письменность первоначально была фонетической: писали так, как слышали. Ошибки первоклассников типа: «дождь льйот», «сат». «скаска», «щитайет», «чисы», «чящя» – свидетельствуют об этом. У них еще не преодолена фонетическая тенденция письма. На современном письме немало таких написаний, в которых не возникает расхождении между звучанием и письмом: луна, шли, стол, туман, крыли, конь и мн. др. В большинстве слов требуют проверки лишь орфограммы, а остальные буквы пишутся фонетически, т. е. по звучанию: ло- ж -кой, з- е -леный (орфограммы выделены). Написание букв, не вошедших в состав орфограмм, на практике не дает ошибок. Все они отражают и фонемный состав слов. Такие написания называются фонетико-графическими, они не противоречат другим принципам правописания. Но все же в них таится некоторая опасность для обучения: они создают иллюзию соответствия буквы звуку (а не фонеме), что на самом деле бывает далеко не всегда.

В системе орфографии есть и такие правила, которые, опираясь на фонетический принцип, находятся в резком противоречии с морфологическим и фонематическим принци-

пами. Так, приставки на -з (из- – ис-, раз- – рас- и др.) не пишутся единообразно, в нихз пишется в сильной позиции фонемы, ас – в слабой позиции: перед гласными или звонкими согласными –з , перед глухими –с. Такая же логика применяется к гласномуа/о в приставках раз-/роз-, рас-/рос-: под ударением –роз- – рос- , в безударном положении, в соответствии с произношением, –рас- – раз-. Такое написание имело бы смысл, было бы оправдано, если приставки наз/с , меняя звук и букву, меняли бы и значение (тогда действовал бы принцип дифференциации значений). Но этого не происходит. Так, приставка без-/6ес- обозначает отрицание независимо от варианта написания.

Орфограммы, пишущиеся по фонетическому принципу, в начальных классах не изучаются, но слов, имеющих приставки на з/с , избежать невозможно. Все эти обстоятельства, затрудняющие усвоение правописания, необходимо знать учителю, чтобы предупреждать трудности.

Рассмотрение принципов русской орфографии приводит к выводу о необходимости дифференцированного подхода в обучении каждому типу орфограмм, создания вариативной методики. Очевидно, что морфологический принцип требует создания прочной грамматической и морфематической основы в работе учащихся, фонематический принцип – свободного владения фонемами, четкого различения сильных и слабых позиций; оба эти принципа предполагают богатый и мобильный словарь для быстрой и безошибочной проверки безударных гласных и звонких/глухих согласных; традиционный опирается на осмысленное запоминание, на прочность памяти; принцип дифференцирующих написаний требует точного, а иногда и очень тонкого понимания языковых единиц – слов, сочетаний, текста.

Принципы пунктуации

Пунктуация имеет свои принципы, важные для построения методики обучения. Стру к ту рно - с ин т а к с и ч е с к и й принцип утверждает, что знаки препина-

ния как бы участвуют в конструировании предложений и текста. Точка – это сигнал конца предложения, запятая разделяет однородные члены, отделяет придаточное предложение от главного, выделяет обособленные структуры, обращения. Свои структурно-синтаксические функциивыполняютдвоеточие, тире, кавычки, скобки, знакабзаца, шрифтовые различияипр.

С и н т а к с и ч е с ки й принцип является ведущим и основным в средней школе, где изучается достаточно полный курс синтаксиса. В начальной школе он представлен лишь несколькими общими темами, они не всегда дают возможность обосновать знаки, встречающиеся в читаемом тексте, и тем более – расставлять их в собственном. На синтаксической основе младшие школьники учатся ставить точку, запятые между однородными членами предложения. Поэтому в начальной школе методика обращается и к другим принципам.

С м ы с л о в о й принцип предполагает оформление знаками препинания самой мысли пишущего, ее оттенков: значение вопроса или восклицания передается вопросительным и восклицательным знаками; точка делит текст на относительно законченные отрезки; незаконченность и неопределенность мысли фиксирует многоточие; в крупных предложениях относительно самостоятельные части разделяются точкой с запятой; тире обозначает противопоставление или резкий переход от одного события к другому; кавычками выделяется речь действующих лиц в рассказе. По смыслу и по степени самостоятельности разделяются абзацы, главы в рассказе.

  • 11.2. Основные этапы развития русского письма.
  • 12. Графическая система языка: русский и латинский алфавиты.
  • 13. Орфография и её принципы: фонематический, фонетический, традиционный, символический.
  • 14. Основные общественные функции языка.
  • 15. Морфологическая классификация языков: языки изолирующие и аффиксирующие, агглютинативные и флективные, полисинтетические языки.
  • 16. Генеалогическая классификация языков.
  • 17. Индоевропейская семья языков.
  • 18. Славянские языки, их возникновение и место в совеременном мире.
  • 19. Внешние закономерности развития языка. Внутренние законы развития языка.
  • 20. Родство языков и языковые союзы.
  • 21. Искусственные международные языки: история создания, распространения, современное состояние.
  • 22. Язык как историческая категория. История развития языка и история развития общества.
  • 1) Период первобытнообщинного, или родоплеменного, строя с племенными (родоплеменными) языками и диалектами;
  • 2) Период феодального строя с языками народностей;
  • 3) Период капитализма с языками наций, или национальными языками.
  • 2. На смену бесклассовой первобытнообщинной формации пришла классовая организация общества, что совпало с образованием государств.
  • 22. Язык как историческая категория. История развития языка и история развития общества.
  • 1) Период первобытнообщинного, или родоплеменного, строя с племенными (родоплеменными) языками и диалектами;
  • 2) Период феодального строя с языками народностей;
  • 3) Период капитализма с языками наций, или национальными языками.
  • 2. На смену бесклассовой первобытнообщинной формации пришла классовая организация общества, что совпало с образованием государств.
  • 23. Проблема эволюции языка. Синхронический и диахронический подход к изучению языка.
  • 24. Социальные общности и типы языков. Языки живые и мёртвые.
  • 25. Германские языки, их возникновение, место в современном мире.
  • 26. Система гласных звуков и её своеобразие в разных языках.
  • 27. Артикуляционная характеристика звуков речи. Понятие дополнительной артикуляции.
  • 28. Система согласных звуков и её своеобразие в разных языках.
  • 29. Основные фонетические процессы.
  • 30. Транскрипция и транслитерация как способы искусственной передачи звуков.
  • 31. Понятие о фонеме. Основные функции фонем.
  • 32. Фонетические и исторические чередования.
  • Исторические чередования
  • Фонетические (позиционные) чередования
  • 33. Слово как основная единица языка, его функции и свойства. Соотношение слова и предмета, слова и понятия.
  • 34. Лексическое значение слова, его компоненты и аспекты.
  • 35. Явление синонимии и антонимии в лексике.
  • 36. Явление полисемии и омонимии в лексике.
  • 37. Активная и пассивная лексика.
  • 38. Понятие о морфологической системе языка.
  • 39. Морфема как мельчайшая значимая единица языка и часть слова.
  • 40. Морфемная структура слова и её своеобразие в разных языках.
  • 41. Грамматические категории, грамматическое значение и грамматическая форма.
  • 42. Способы выражения грамматических значений.
  • 43. Части речи как лексико-грамматические разряды. Семантические, морфологические и другие признаки частей речи.
  • 44. Части речи и члены предложения.
  • 45. Словосочетания и его типы.
  • 46. Предложение как основная коммуникативная и структурная единица синтаксиса: коммуникативность, предикативность и модальность предложения.
  • 47. Сложное предложение.
  • 48. Литературный язык и язык художественной литературы.
  • 49. Территориальная и социальная дифференциация языка: диалекты, профессиональные языки и жаргоны.
  • 50. Лексикография как наука о словарях и практике их составления. Основные типы лингвистических словарей.
  • 13. Орфография и её принципы: фонематический, фонетический, традиционный, символический.

    Если бы алфавит был составлен по принципу: “количество букв соответствует количеству фонем языка”, то вопрос об орфографии наполовину бы отпал. Но так как идеальных алфави­тов нет и они складывались исторически, отражая разные тен­денции, то употребление алфавита в письме нуждается в орфо­графических правилах. Кроме правил употребления букв для пере­дачи языка, существуют и иные правила письма, как, например, слитное и раздельное написание слов, правила переноса.

    Таким образом, орфография (орфография - от греческого orthos - “правильный” и grapho - “пишу”. Орфография (греческому слову orthographia соответствует русская калька правописание) - это совокупность норм или правил практического письма , состоящих из:

      правил упот­ребления букв алфавита при написании слов, их форм и сочета­ний,

      правил написания слов и словосочетаний независимо от входящих в их написание букв.

    Нормы такого написания регулируются различными прин­ципами.

    Для орфографии, которая связана с употреблением букв ал­фавита, можно установить шесть принципов, которые сочетают­ся попарно.

    Первый принцип - фонематический и, второй - фонетический .

    1) Фонематический принцип письма состоит в том, что каждая фонема выражается той же самой буквой, независимо от пози­ции, в которую она попадает: например, дуба и дуб пишутся оди­наково, хотя произносятся по-разному: в форме дуба - [б], т. е. звонкая согласная, а в форме дуб в конце слова эта согласная оглушается.

    2) Наоборот, фонетический принцип письма состоит в том, что буквами изображаются реально произносимые звуки ; таким образом, написания фонематическое и фонетическое в сильных позициях совпадают, а в слабых не совпадают. Так, сом и сам пишутся одинаково и фонематически, и фоне­тически, но в случае сома поймала сама - в русском языке фоне­матическое написание, поскольку сильные позиции подсказыва­ют различение [о] и [а], а фонетически это же высказывание получило бы такое написание: сама поймала сама - и где тут “рыба” и где “рыбачка” - не разберешь. В русском письме исключения из фонематического принципа могут встречаться:

      либо по составу алфавита: это то, что гласных букв в два раза больше, чем надо было бы, а согласных букв на 12 меньше, чем надо; кроме того, нет буквы для согласной [ж];

      либо потому, что существуют особые орфографические правила; например, в написаниях приставок на [з]: безработный, но беспосадочный, безбровый, но беспечный и, наконец, безвкус­ный, где употребляется буква з, хотя з звучит в этом случае как [с]. Однако когда эти согласные звучат как “шипящие”, например в словах бесшумный, безжалостный, бесчеловечный, з и с оста­ются по правилу: “Перед буквамиб, в, г, д, ж, з, л, м, н, р пишет­ся з, а перед буквами л, ф, к, т, ш, с , ч, ц, х пишется с”. Кроме этого “правила” (которое скорее является “исключением” в рус­ской орфографии), к случаям фонетических написаний можно отнести написание буквы ы после ц (цыган, цыпленок, огурцы, лисицы, Лисицын), тогда как надо было бы писать в этих случаях после ц основную буквуи, ср. фамилии Лисициан, Цицин, где написание фонематичнее.

    Основные правила русской орфографии основаны на фоне­матическом принципе: «Пиши безударные гласные так же, как и под ударением» , например: вода, водовоз, потому что воды; лесо­вод, потому что лес, и лисовод, потому что лисы”. «Пиши звонкие и глухие согласные всегда в любых позициях так, как перед глас­ными, сонорными согласными и перед [в], [в"] », например: плод, потому что плода, и плот, потому что плота; отдать, так как оторвать, но подпилить, так как подорвать; дворняжка, потому что дворняжек, но Машка, потому что Машек; лезть, так как лезу, но нести, так как несу, купаться с “ерем” (ь), так как купать; поэтому же курить, куриться и курит, курится пишутся по-раз­ному”.

    3) Третий и четвертый принципы орфографии - этимологический и традиционно-историчес­кий - основаны на том, чтобы отражать в письме не современ­ное состояние, а прошлое , причем этимологический принцип отвечает действительно языку в его прошлом ; таковы написания слов с буквой е: пчел, жен, пошел, пшенный, лжешь, так как в этих случаях когда-то в русском языке была фонема [э], но для совре­менного русского языка здесь [о], т. е. “о после мягкой соглас­ной или после шипящей”: ср. шов, жох, мечом, плащом, трещот­ка, чечотка, шорох и т. д., где правильно применяется фонематический принцип письма.

    4) На том же принципе передачи прошлого базируется традиционно-исторический принцип , самый “беспринципный”, слепо сохраняющий любую традицию пись­ма. Таковы в русском письме церковнославянские написания: помощник с буквойщ, хотя русское слово происходит не от цер­ковнославянского помощь, но от русского помочь, что этимоло­гически надо было бы писать через ч (помочник), а фонематичес­ки через ш (помошник), написания безударных окончаний прила­гательных-ый, -ий (запасный, заморский, хотя под ударением -ой: запасной, морской), написание безударной приставкираз- с а, хотя под ударением [о], ср. раздумье, но роздых, росчерк и т.д.

    В русской орфографии до реформы 1917г. было гораздо боль­ше таких традиционных написаний(ея, вместоеё, безударные окончания прилагательных-аго, -яго; употребление букв фиты и ижицы и т. п.). Попытка различать написания: пчёл, учёл, щёлка с е, а шорох, жох с о, так как ч, щ - мягкие согласные, а ш, ж - твердые, не может быть оправдана, потому что шипящие согласные в русском языке не образуют пар по твердости и мягкости; следовательно, после шипящих надо писать основные буквы, а не дублетные, т. е. а , а не я ; о , а не ё ; у , а не ю ; и , а не ы ; и, как это ни странно, следовало бы писать э , а не е , ср. чай (а не чяй), щука (а не щюка), жир, шил (а не жыр, шыл), но шерсть (а не шэрсть).

    Пятый и шестой принципы также можно сопоставить: это морфологический принцип и символический . Общее в них заключается в том, что они стремятся пере­дать язык не через фонетику, при этом

    5) морфологические напи­сания отражают грамматику (морфологию), минуя фонетику и даже вступая с ней в противоречие , а

    6) символические написания стремятся различать лексические омонимы, фонетически нераз­личимые.

    Образцом морфологических написаний может служить упот­ребление мягкого знака в конце слов женского рода после ши­пящих (ночь, где ь бесполезен, ср. луч, или мышь, где ь пишется после твердого [ш], что является явным противоречием); то, что в таких написаниях дело не в этимологии, показывают примеры иноязычных слов, на которые распространяется указанное пра­вило (фальшь, тушь, ср. туш мужского рода без ь).

    Хорошим примером символического написания было разли­чение в дореформенной русской орфографии двух омонимов: миръ (антоним войны) и мiръ (синоним вселенной).

    В современной русской орфографии такие написания, как поджег (глагол с ё) и поджог (существительное с о), показывают сочетание морфологического и символического принципа, ибо в них различается и грамматика, и лексика. Близки к символичес­ким и такие написания, как компания и кампания, эстакада и эстокада, хотя различия написаний в этих случаях основаны на иноязычной этимологии. К символическому принципу следует отнести употребление больших (прописных) букв в собственных именах (ср. френч и генерал Френч, мороз и Дед Мороз); на этих примерах видно, что символический принцип связан с проявле­нием своеобразной идеографии.

    В любой орфографии можно наблюдать то или иное сочета­ние разных принципов, но каждую орфографическую систему определяют ведущие принципы; так, для русской орфогра­фической системы ведущим является принцип фонематический, исходя из которого строятся основные орфографические прави­ла, тогда как для большинства западноевропейских орфографий ведущими принципами служат этимологический и традицион­но-исторический (например, для английской или французской орфографии).

    Раздел языкознания, изучающий систему правил единообразного написания слов и их форм, а также сами эти правила. Центральным понятием орфографии является орфограмма.

    Орфограмма - это написание, регулируемое орфографическим правилом или устанавливаемое в словарном порядке, т. е. написание слова, которое выбирается из ряда возможных с точки зрения законов графики.

    Орфография состоит из нескольких разделов :

    1) написание значимых частей слова (морфем ) - корней, приставок, суффиксов, окончаний, то есть обозначение буквами звукового состава слов там, где это не определено графикой;

    2) слитное, раздельное и дефисное написания;

    3) употребление прописных и строчных букв;

    4) правила переноса;

    5) правила графических сокращений слов.

    Правописание морфем (значимых частей слова) регулируется в русском языке тремя принципами русской орфографии - традиционным, фонетическим, морфологическим (фонематическим, морфематическим).

    Традиционный принцип регулирует написание непроверяемых гласных и согласных (со бака, ап тека ), корней с чередованиями (сла гать - сло жить ), дифференцирующих написаний (ожё г - ожо г ).

    Фонетический принцип орфографии заключается в том, что в отдельных группах морфем на письме может отражаться реальное произношение, т. е. позиционные изменения звуков. В русской орфографии этот принцип реализован в трех орфографических правилах - правописание приставок, заканчивающихся на з/с (раз бить - рас пить ), правописание гласной в приставке роз/раз/рос/рас (ра списние - рспись ) и правописание корней, начинающихся на и , после приставок, заканчивающихся на согласный (и стория - преды стория ).

    Морфологический (фонематический, морфематический) принцип является ведущим и регулирует более 90 % всех написаний. Его суть состоит в том, что на письме не отражаются фонетически позиционные изменения - редукция гласных, оглушение, озвончение, смягчение согласных. Гласные при этом пишутся так, как под ударением, а согласные - как в сильной позиции, например, в позиции перед гласным. В разных источниках этот основной принцип может иметь разное название - фонематический, морфематический, морфологический.

    Орфографических правил, связанных с написанием корней, приставок, суффиксов и окончаний, много. Но главный, ведущий принцип, — один. Рассмотрим примеры.
    Почему в слове вода в корне пишется о, а в слове трава — а?
    Почему разные окончания в существительном: от деревни и к деревне?
    Почему следует писать дуб, но суп? Ведь слышен один и тот же звук [п].
    Почему грустный пишется с буквой т, а вкусный — без нее?


    Кажется, здесь разные орфографические правила , однако объединить их можно на основе ведущего принципа орфографии, который требует, чтобы пишущий:

    1) не доверял слуху и не писал так, как слышит;

    2) проверял сомнительные написания;

    3) помнил, что проверка возможна только в той же морфеме (корне, окончании и т. п.);

    4) умел правильно подобрать проверочное слово.

    Главное, знать сильные позиции: для гласных — это положение под ударением, а для согласных — перед гласными и перед л, м, н, р, в.

    Помня об этом, можно легко проверить все приведенные выше примеры: вода — воды, трава — травы, от деревни — от реки, к деревне — к реке, дуб — дубы, суп — супы, грустный — грустить, вкусный — вкусен.

    Так же можно проверить и написание суффиксов и приставок. Какая буква (е, я, и) пишется в суффиксе слова пер..стый? Слово пер..стый обозначает «состоящий из перьев», «похожий на перья». Такой же суффикс есть в словах: каменистый, лучистый, зернистый. Следовательно, надо писать букву и — перистый. Липовый или липавый? Проверяем: сосновый, еловый.

    То же и в приставках. Почему приставка за- пишется через А, a по через О? Говорят, надо запомнить, что приставок зо- и па- не бывает (кстати, приставка па- есть — пасынок, паводок, патрубок). Попробуем проверить: затемно, засветло — под ударением а; поезд, похороны, почерк — под ударением о. Приставка с- в словах сделать, сбросить, сгнить звучит как з, но если поставить ее в сильную позицию, то станет ясно, что приставки з- в русском языке нет: сломать, срезать, сорвать, связать.

    Таким образом, все правила имеют одинаковые основания. Они и определяют ведущий принцип русской орфографии. Такой принцип, когда звук проверяется сильной позицией, называется морфологическим . Этот принцип самый удобный для русского письма.

    1. Безударную гласную проверяй ударением:

    да лкий - дль, до лна - дл, ле с - лс .

    2. Сомнительную (парную по глухости / звонкости) согласную проверяй подстановкой гласной или л, м, н, р, в: дуб -дуб ы

    Если слышишь парный звук,

    Будь внимательным, мой друг,

    Парный сразу проверяй,

    Слово смело изменяй:

    Зуб - на зуб ы, лед - на льд ы.

    Будешь грамотным и ты!

    3. Непроизносимую согласную проверяй подстановкой гласной: позд но - опозд ать .

    Не чудесно, не прекрасно,

    А ужасно и опасно

    Букву Т писать напрасно!

    Всем известно, как прелестно,

    Букву Т писать уместно!

    Исключения : чувствовать (но участвовать), праздник, счастливый, окрестность, лестница (но лесенка), явственно (но яства), потчевать (но почерк), сверстник (но ровесник), стекло (но склянка), блеснуть (но блестеть), плеснуть (но плескать), ресницы, помощник.