Ремонт Дизайн Мебель

Предложения с if в английском. Условные предложения первого типа в английском языке. Первый тип английских условных предложений

28.08.2014

Условные предложения в английском языке, как правило, состоят из двух частей – главной и if -части (или условной части).

Такого рода предложения используются для выражения возможных или воображаемых ситуаций.

Порядок этих частей условного предложения совершенно не важен.

В письменной форме, если if -часть идет первой, после нее ставим запятую.

Условные предложения нулевого типа (zero conditional)

Этот тип условных предложений используется для описания научных фактов, общеизвестных истин, событий и явлений, которые всегда являются истинными.

По-моему, самый простой тип условных предложений в английском языке.

Структура условного предложения нулевого типа следующая:

Главная часть: Present Simple, if -часть: Present Simple.

  • Water boils if you heat it to 100 degrees Celsius.
  • A red light comes up if you press the main button.

В условных предложениях нулевого типа if можно заменить на when .

Например:

  • When you heat ice, it melts.
  • It gets dark when the sun goes down.

Условные предложения первого типа (open condition)

Такие предложения используются для выражения реальной и возможной ситуации в будущем; вполне вероятно, что условие будет выполнено.

Структура условного предложения первого типа следующая:

Главная часть: will + инфинитив, if -часть: Present Simple.

  • We will stay at home if it snows.
  • She will get angry if I‘m late for party.
  • If we get the money for this job, we will buy a new car.
  • Will you help Amanda if she asks you?

Условные предложения второго типа (half-open condition)

Этот тип условных предложений описывает нереальную ситуацию, относящуюся к настоящему или будущему времени; гипотетическое условие, которое может быть выполнено только в теории.

Структура условного предложения второго типа следующая:

Главная часть: would +инфинитив, if -часть: Past Simple.

В условных предложениях форма прошедшего времени глагола to be – were для всех лиц в более официальной форме английского языка, was также часто используется, правда в разговорном английском языке.

На русский язык такие предложения переводятся с использованием сослагательного наклонения, с частицей «бы».

  • We would stay at home if it snowed .
  • I would buy a new board if I had more money.
  • If he were rich, he‘d buy an island.
  • If you left now, you‘d catch the last bus.

Например:

  • I would be grateful if you helped me.
  • He would be so pleased if you came to the birthday party.

Оборот If I were you или If I were in your place обычно используется для того, чтобы дать совет.

К примеру:

  • If I were you I would accept the offer.
  • If he were in your place he would do it.

Условные предложения третьего типа (closed condition)

В свою очередь, условные предложения третьего типа описывают невозможное условие, так как действие или событие уже состоялось в прошлом.

Обычно их используют для обозначения упущенной возможности.

Структура условного предложения третьего типа следующая:

Главная часть: would +перфектный инфинитив, if -часть: Past Perfect.

  • If you hadn’t been late for work, the boss wouldn’t have got furious.
  • They would have finished earlier if the meeting had been held not so late.
  • If I had won the lottery, I would have bough t a house by the sea.
  • Would you have helped me if I had asked you?

Смешанный тип условных предложений (mixed conditional)

Такой тип условных предложений подразумевает использование разных частей предыдущих типов.

Существует несколько комбинаций: результат действия в настоящем подчеркивается условием прошедшего времени, либо результат действия в прошлом подчеркивается условием настоящего времени.

  • If you had taught me how to make waffles (then in the past), I wouldn’t have to buy them in a shop (now).
  • I would buy a house by the sea (now or in the future) if I had won the lottery last week.
  • Their team would have scored more in the match yesterday if they were good players.

Важное грамматическое примечание

Если модальные глаголы can/could, may/migh t или should используются в главной части условного предложения, то они заменяют will :

  • We can go to the seaside if you have time tomorrow.
  • If you leave now, you may catch the last bus.
  • If you wanted to pass the exam, you should study much harder.

Обычно will или would не используется в if -части, за исключением, когда они выражают готовность, например, в просьбах (то есть, когда они несут модальный смысл):

  • If you will phone the manager now, he will surely make an appointment with you. (готовность)
  • I would be very thankful if you would help me with my homework. (очень вежливая просьба)

Глагол should в if -части может означать «if perhaps, by any chance» — «если возможно, если случайно»:

  • I would be very happy if he should turn up at the party. (He’s not at all likely to come, but perhaps…)

В отрицательных предложениях вместо if … not можно использовать unless :

  • You won’t pass the exam unless you study very hard. (= if you don’t study very hard)

If можно опустить в предложениях с перевернутым порядком слов. Обычно это бывает в третьем типе условных предложений, если if -часть стоит в начале предложения, а также во втором типе, если присутствует глагол were :

  • Were I rich, I would buy a house by the sea. (= if I were rich)
  • Had your cousin come earlier, I would have shown her round the house. (= if she had come earlier)

Надеюсь, мое объяснение использования условных предложений в английском языке доступно и понятно?

Если нет, дайте знать!;)

Условные предложения используются тогда, когда мы хотим сделать предположение о том, что могло бы случится, случилось бы, и что бы мы хотели, чтобы случилось. В английском языке большинство условных предложений содержит слово if . Во многих условных предложения в английском языке глагол стоит в одном из прошедших времён. Такое употребление относится к "нереальному прошлому" , потому что мы используем прошедшее время, но не подразумеваем, что что-то произошло в прошлом. В английском языке существует пять способов образования условных типов предложений. Каждый из этих типов предложений всегда будет состоять из придаточного условия с if и главного предложений. Для многих отрицательных условных предложений существует аналог в виде предложения с эквивалентной конструкцией использование "unless" вместо "if".

Тип условного предложения Употребление Время глагола в придаточном условия (if clause) Время глагола в главном предложении (main clause)
Нулевой тип Общеизвестные истины Простое настоящее время Простое настоящее время
Условные предложения 1-го типа Возможное условие и вероятный результат Простое настоящее время Простое будущее время
Условные предложения 2-го типа Гипотетическое условие и возможный результат Простое прошедшее время Условное настоящего времени или условное настоящего продолженного времени
Условные предложения 3-го типа Нереальное условие в прошлом и его возможный результат в прошлом
Условные предложения смешанного типа Нереальное условие в прошлом и его возможный результат в настоящем Прошедшее совершенное время Условное совершенного времени

Нулевой тип условия

Условные предложения нулевого типа используются, когда мы говорим о времени сейчас или всегда и ситуация настоящая и возможная . Нулевой тип часто используется, когда мы говорим об общеизвестных истинах. В обеих частях такого типа предложения будет использоваться простое настоящее время. В условных предложениях нулевого типа слово "if" может быть заменено словом "when" без изменения значения.

1-й тип условия

Условные предложения 1-го типа относятся к настоящему или будущему и выражают реальную ситуацию . 1-й тип относится к возможному условию и его возможному результату. В этих предложениях придаточное условия (if clause) стоит в простом настоящем времени, и главное предложение стоит в простом будущем времени.

2-й тип условия

Условные предложения 2-го типа относятся ко времени сейчас или любому другому времени , ситуация в таком предложении нереальная . Такие предложения не основываются на фактах. 2-й тип условия относится к гипотетическому условию его возможному результату. В условных предложениях 2-го типа, придаточное условия (if clause) стоит в простом прошедшем времени, а главное предложение в настоящем условном.

Условные предложения в английском языке — это предложения, которые содержат в себе какое-то условие и связывают, таким образом, между собой 2 события, например:

«Если на тебя упадет лягушка, то точно удачно выйдешь замуж» :-).

Условные предложения бывают реальными (они произошли, произойдут или вероятно произойдут) и нереальными (т.е. события, которые точно не произойдут, а являются вымышленными, невероятными).

Условные предложения подразделяют на несколько типов. Рассмотрим каждый вид чуть подробнее. Итак,

Условные предложения нулевого типа, или Zero Сonditional

Это абсолютно реальные, случающиеся в действительности события, которые всегда правдивы, например, научные факты . Относятся к настоящему времени.

if + Present Simple + Present Simple

If the temperature is below zero, water freezes . (Если температура опускается ниже ноля, вода начинает замерзать )

Условные предложения первого типа, или First Сonditional

Первый тип условных предложений обозначает реальное условие и относится к будущему времени .

if + Present Simple + Future Simple

If you call me I will pick you up . (Если позвонишь мне, я тебя захвачу )

Условные предложения второго типа, или Second Сonditional

Второй и третий тип условных предложений обозначают нереальные действия, события и переводятся через частицу «бы» .

Сложность заключается в том, что в русском языке формы настоящего и прошедшего времени при этом совпадают (запомните, что именно в РУССКОМ языке). В английском же варианте это будут совершенно разные предложения. Как же понять, про что идет речь, про настоящее или будущее, если формы глагола одинаковые? Смотрим контекст и слова-маркеры, которые указывают на время, например, «сейчас» или «на прошлой неделе» и т.п.

Итак, второй тип условных предложений относится к настоящему времени .

If + Past Simple + would + Infinitive

В главном предложении чаще всего используется глагол would , но могут употребляться could / might . Хотя этот тип условных предложений образуется через прошедшее время, но в действительности обозначает настоящее. Например:

If I got the job, I’d (=I would) move to Vienna now. (Если бы я получил работу, то переехал бы в Вену сейчас.)

If you came in time, you could catch the train. (Если бы ты пришел вовремя, то смог бы уехать на поезде) — имеем в виду сейчас на основании форм глагола, т.к. слов-маркеров, указывающих на время, нет).

НО#1: Форма was часто заменяется на were (характерно для официальной речи).

If I were you I would sale this house. (Если бы я был на твоем месте, то продал бы этот дом.)

НО#2: Обычно в придаточном после if мы не используем would , за исключением тех случаев, когда вежливо просим кого-то , например, в официальном письме (не забываем, что англичане ооооочень вежливые люди и даже после срыва всех сроков контракта и кучи напоминаний об этом не забывают про свою вежливость):

I would be gratefu l if you would let me know your decision. (Был бы благодарен вам, если бы вы оповестили меня о своем решении)

Условные предложения третьего типа, или Third Conditional

Третий тип условных предложений относится к прошедшему времени и также обозначает нереальное действие.

If + Past Perfect + would have + Participle II

Вместо would have + Participle II могут также использоваться could have / might have + Participle II

If he had come in time he could have caught the train. (Если бы он приехал вовремя, он бы успел на поезд)

Предложения с wish

Вместо if можно часто встретить предложения с глаголом wish . Такие предложения выражают сожаление или нереальное желание.

Правила употребления времен сохраняются, т.е. они точно такие, как и для части предложения с if. На русский язык конструкция переводится «как жаль» . Кроме того, утвердительные предложения переводятся отрицательно и наоборот – отрицательные утвердительно .

I wish you were here. (Жаль , что ты не тут) .

I wish I didn’t work . (Жаль , что я работаю .)

Wish + (that) + would

В некоторых особых случаях мы используем would вместе с wish . А именно, когда говорим о других людях, и нам не нравится то, что они делают, и нам бы хотелось, чтобы эти люди изменились . Эта конструкция не используется в отношении себя любимого , а также применительно того, что никто изменить не может. Хотя в исключительных случаях можно сказать так, например, о погоде.

I wish that he would not eat much chocolate (Я не в восторге , что он ест столько много шоколада.) — я хотел бы изменить это.

I wish that it would stop raining! (Как бы мне хотелось чтобы дождь закончился ) - говорим о погоде, хотя повлиять на погоду никак не можем, но поскольку этот случай исключение, то можно сказать с would ).

I wish I would study harder! - это неправильно , про себя так не говорим!!! Мы же в силах изменить свое поведение?!Следовательно, предложение не относим к разряду нереальных!).

Поэтому данное предложение следует сказать так:

I wish I studied harder. (Мне бы хотелось работать усерднее) - это правильно !

If only...

I wish для выразительности можно заменить на if only

If only I hadn’t watched that film. (Лучше бы я не смотрел этот фильм)

If only I could speak English well. (Вот если бы я говорил по английски хорошо...)

Mixed Conditionals

Самое интересное начинается, когда условные предложения смешиваются . Но не стоит паниковать, надо тщательно проанализировать обе части предложения и решить, к каким временам они относятся.

If he had finished his work yesterday, he would be free now. (Если бы он закончил работу вчера, сейчас был бы уже свободен) - тип 3 + тип 2

If I were rich, I would have bought that house yesterday. (Если бы я был богат, я бы купил вчера тот дом) - тип 2 + тип 3

А теперь вы можете перейти к практике:

У каждого человека есть своя мечта. В нашем случае (изучении английского языка) одной из таковых является наконец-то научиться выражать то, что мы так часто повторяем в нашем родном языке. А на русском мы постоянно говорим о своих планах, мечтах, происшествиях в жизни и т.д. Как же выразить наши неисполненные желания по-английски?

Для этого необходимо разобраться в самих желаниях. А именно, для самого себя ответить на вопросы (что, между прочим, может помочь не только выучить язык, но и осуществить задуманные планы): что мешает Вашему желанию? Эта помеха в прошло или будущем? Если бы не было этой помехи, Ваше желание осуществилось бы давно или только сейчас?

От философских вопросов перейдем к грамматике. Нереальные условия в английском языке выражаются с помощью сложноподчиненных предложений, т.е. тех, где есть главное, а есть зависимое (придаточное) предложение. На русский язык эта схема переводится как Если бы..., то бы…

Таблица 1. Нереальные условия в английском языке

ЕСЛИ БЫ…. (ПРИДАТОЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ) ТО БЫ …. (ГЛАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ) ПРИМЕР
IF SOMEBODY DID SOMETHING/ WAS (WERE) SOMEBODY WOULD DO SOMETHING/ WOULD BE (если условие и его последствия - в настоящем или будущем времени) If i lived in Paris, would go to the Louvre very often. (Если бы я вообще жил в Париже, я бы ходил в Лувр очень часто )
HAD DONE SOMETHING/ HAD BEEN SOMEBODY WOULD HAVE DONE/ WOULD HAVE BEEN (если условие и его последствия - в прошедшем времени) If i had gone to Paris last year, I would have visited the Louvre. (Если бы я в прошлом году поехал в Париж, я бы тогда посетил Лувр)
Смешанный тип , то есть в одном предложении действие относится к прошлому, а в другом - к будущему или настоящему времени.
1. If you were cleverer, you wouldn"t have done that yesterday. (Если бы ты был умнее вообще , то вчера ты бы этого не сделал.) 2. If you had done your homework yesterday, you would be free now. (Если бы ты сделал домашнюю работу вчера , то сейчас ты бы был свободен.)

Для тех, кто не нуждается в каких-либо условиях, а просто хочет выразить свое пожелание, есть конструкция попроще. На русский язык она переводится как Как жаль, что…; Зря, что…; Как бы мне хотелось, чтобы…; Вот если бы…

Таблица 2. Unreal conditionals

There are four main types of "if" sentences in English:

В английском существует четыре основных типа предложений с "if":

1.The "zero" conditional, where the tense in both parts of the sentence is the simple present:

1. "Нулевое" условное , когда и в главном, и в придаточном предложениях одно то же время - простое настоящее :

now or always and the situation is real and possible . They are often used to refer to general truths.

сейчас или всегда , а ситуация реальна и возможна . Часто такие предложения означают общие истины

2.The Type 1 conditional, where the tense in the "if clause is the simple present simple future

2. Условное 1 типа , когда в придаточном с "if" глагол стоит в простом настоящем простом будущем

In these sentences, the time is the present or future and the situation is real . They refer to a possible condition and its probable result .

В этих предложениях время - это сейчас или в будущем , а ситуацтя реальна . Они говорят о возможном условии и вероятном результате.

3. The Type 2 conditional, where the tense in the "if" clause is the simple past , and the tense in the main clause is the present conditional .

3. Условное типа 2, где в придаточном с "if" глагол в простом прошедшем времени , а в главном предложении - в настоящем условном

In these sentences, the time is now or any time , and the situation is unreal . They are not based on fact , and they refer to an unlikely or hypothetical condition and its probable result.

В этих предложениях время - это сейчас или любое другое время , а ситуация нереальна . Эти предложеня не отражают фактов, они говорят о маловероятном или гипотетичеком условии и его вероятном результате

4.The Type 3 conditional,where the tense in the "if" clause is the past perfect , and the tense in the main clause is the perfect conditional .

4. Условное типа 3, где в придаточном с "if" глагол стоит в прошедшем совершенном времени, а в главном предложении - в совершенном условном.

In these sentences, the time is past , and the situation is contrary to reality . The facts they are based on are the opposite of what is expressed, and they refer to an unreal past condition and its probable past result .

В этих предложениях время - прошедшее , а ситуация противоречит реальному положению дел . Факты реальной совершенно другие , а смысл предложения в том, что некая несвершившаяся с прошлом ситуация могла бы иметь такой-то вероятный результат в прошлом .

A further type of "if" sentence exists, where Type 2 and Type 3 are mixed. The tense in the "if" clause is the past perfect, and the tense in the main clause is the present conditional.

Существует ещё один тип предложений с "if" , где смешаны типы 2 и 3 . В придаточном с "if" глагол стоит в прошедшем совершенном, а в главном предложении - в настоящем условном.

In these sentences, the time is past in the "if" clause, and present in the main clause. They refer to an unreal past condition and its probable result in the present.

В этих предложениях время - прошедшее в if-придаточном и настоящее в главном предложении. Эти предложения описывают нереальное условие в прошлом и его вероятные результаты в настоящем