Ремонт Дизайн Мебель

Как хороша ну что за шейка что. Басня о вороне и лисице.(юмор, нервных просим не читать.). Поучительное наполнение басни

Уж сколько раз твердили миру,

Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;

На ель Ворона взгромоздясь,

Позавтракать было совсем уж собралась,

Да позадумалась, а сыр во рту держала.

На ту беду Лиса близехонько бежала;

Вдруг сырный дух Лису остановил:

Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.

Плутовка к дереву на цыпочках подходит;

Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит

И говорит так сладко, чуть дыша:

"Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!

Рассказывать, так, право, сказки!

Какие перышки! какой носок!

Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,

При красоте такой и петь ты мастерица, -

Ведь ты б у нас была царь-птица!"

Вещуньина с похвал вскружилась голова,

От радости в зобу дыханье сперло, -

И на приветливы Лисицыны слова

Ворона каркнула во все воронье горло:

Сыр выпал - с ним была плутовка такова.

Басня Крылова Ворона и Лисица

Мораль басни Ворона и лисица

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Анализ басни Ворона и лисица

В басне Крылова «Ворона и лисица» не сразу заметишь противоречие морали, выделенной автором в самом конце, и текста. Но оно есть. Баснописец учит нас, что лесть и пение хвалебных песен в адрес других – это плохо. Тем не менее, победителем в «схватке» оказывается Лиса, а вовсе не Ворона. В чем подвох? Его на самом деле нет, просто каждый должен решить сам, в каком случае лесть будет во благо, а в каком во вред. С Вороной же все проще: она глупа и готова поверить в любые сказки. Главное, чтобы она была их главной героиней.

Басня Ворона и лисица - крылатые выражения

  • Вороне где-то бог послал кусочек сыру...
  • Ворона каркнула во все воронье горло

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду, Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, -
Лисицу сыр пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
"Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!"
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, -
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал - с ним была плутовка такова.

Мораль басни Ворона и лисица

Согласитесь, что практически все мы хотим слушать о своей персоне любезности и похвалы. Что опасного или нехорошего, если один человек хвалит или восхищается другим, говорить ему восторженные слова, превозносить достоинства - спросите Вы?

И хоть старинной мудростью есть утверждение, что «лесть вредна», всякому лестно слушать про себя, что он "очень красивый", "самый умный", "самый талантливый" и множество других слов, выражающих восхищение.

Именно об опасности и вреде лестных слов говорит мораль данной басни.

Проницательный и мудрый автор на несложном примере Лисы и Вороны советует нам осторожно относиться если какой-то человек вдруг излишне любезен с нами, и говорит много комплиментов в наш адрес - ведь человек, говорящий нам лестные вещи может совсем так не думать и преследовать свои цели, отвлекая наше внимание.

Мораль басни говорит нам быть внимательными и критичными к самим себе, и всегда оценивать себя критично, не считать себя выше или лучше всех остальных людей.

А потому, чтобы не лишиться «сыра», будьте внимательны и внимательней присматривайтесь к человеку, кто вас восхваляет и льстит, и реально оценивайте собственные достоинства.


Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то Бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
"Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица, -
Ведь ты б у нас была царь-птица!"
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, -
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал - с ним была плутовка такова.

Видео басни «ВОРОНА И ЛИСИЦА»

Смотреть и слушать басню И.А. Крылова «ВОРОНА И ЛИСИЦА»

Канал "РАЗУМНИКИ" в YouTube

В басне обработан старинный сюжет, восходящий к Эзопу и Федру. Непосредственным литературным источником послужила басня Лафонтена. Басня связана и с русской сатирической традицией (сатира XVII века "Сказа ние о Куре и Лисице", басни В.К. Тредиаковского, А.П. Сумарокова и М.М. Хераскова).

Мораль своими словами, главная мысль и смысл басни "Ворона и лисица"

Как бы не сладка была лесть, которая в укромном уголочке сердца может найти место, не надо ей поддаваться и верить. Это может обернуться для человека бедой, что и произошло с Вороной.

Анализ басни Крылова "Ворона и лисица"

Басня "Ворона и лисица" была написана И.А.Крыловым не позднее 1807 года и впервые была опубликована в 1808 году, в журнале "Драматический вестник".

Сюжет басни прост и лаконичен: Ворона сумела раздобыть где-то сыр, а Лиса решила завладеть этим сыром. Будучи не в силах отобрать этот сыр у Вороны, Лиса применила такое оружие, как лесть. Ворона купилась на похвалы Лисы и выронила сыр, что Лисе и было надо.

Сюжет этой басни был заимствован Крыловым у Лафонтена, который, в свою очередь, заимствовал ее у Эзопа и Федра. Да и другие русские поэты, а именно Тредиаковский и Сумароков, уже ранее переводили эту басню. Но заимствование сюжета отнюдь не исключает заслуг самостоятельного творчества и к басне это применимо более, чем ко всякому другому роду поэзии.

Характерные особенности басни "Ворона и Лисица"

Басня, написанная Крыловым, довольно художественна по своей форме. У Крылова персонажи басни прописаны ярко и реалистично, у каждого из них есть свой характер. Лиса выставлена льстецом, который, когда желает чего-нибудь добиться, пускает в дело свое красноречие и просто из кожи вон лезет, восхваляя того, от кого надеется получить что-нибудь. Ворона обозначает человека глупого, поддающегося убеждению, и через это попадающего часто на обман. На лесть всегда поддаются люди недальновидные, глупые, а также славолюбивые и хвастуны.

В басне "Ворона и лисица" Крылов критикует способность людей поддаваться лести, благодаря которой выигрывают лишь льстецы. Поддалась Ворона лести и "Сыр выпал, с ним была плутовка такова!"

Про лесть

Басня "Ворона и Лисица" хорошо известна как взрослой, так и детской аудитории. Коварная Лиса преподает Вороне урок. В чём он заключается? Перепала Вороне ценность (по меркам леса) - кусочек сыра. Но удержать эту ценность Ворона не смогла. По какой же причине? Лиса хитростью выманила. Захотелось рыжей плутовке угоститься сыром, вот она и пустила в ход своё оружие - лесть. Сначала Лиса всем своим видом видом показала, как она восхищена Вороной ("с Вороны глаз не сводит"), а потом плутовка прибегла к своему главному козырю - льстивой речи.

А сладкие речи способны творить чудеса!

Лисица похвалила внешний вид Вороны, а потом попросила её спеть. Всем известно, что, когда кто-то поёт, то открывает рот. Всем известно, но только не Вороне, держащей во рту сыр! А, может, она и знала об этом, но похвала так подействовала на обладательницу сыра, что та забыла обо всём, у неё вскружилась голова, и тут уже не до логики! А ценность упущена...

Вывод басни "Ворона и Лисица"

Не теряйте голову от льстивых слов. Все мы к лести относимся по-разному, но лесть не должна затуманивать наш разум!

Гнусный - омерзительный, внушающий отвращение.
Взгромоздиться - взобраться и устроиться с трудом на чём-либо высоком.
Пленить - покорить чем-либо, очаровать.
Ангельский - нежный, кроткий, добрый.
Вещуньина - принадлежащая вещунье. Вещунья - предсказательница. В народных сказках ворон изображают иногда как вещих птиц, предсказывающих недоброе.
Зоб - расширенная часть пищевода птиц.
Царь-птица - лучшая, главная среди всех птиц.

Крылатые выражения, которые пошли из басни Ворона и лисица

Ворона каркнула во все воронье горло
Вороне где-то бог послал кусочек сыру

Смотрите также: Музыканты

Комментарии посетителей сайта:

Лариса Валентиновна Зотикова (13:45:00 17/09/2011):
ВОРОНА И ЛИСИЦА (подражание Э. Успенскому)

Жила-была Ворона, ещё жила Лисица.
Однажды оказаться им вместе довелось.
Ворона сыр держала в своём огромном клюве.
Лиса была голодной, и в ней проснулась злость.
Лисица покружила у дерева немного
И даже потянулась во весь свой рыжий рост.
Но толстая Ворона так высоко сидела,
Что не было возможности схватить её за хвост.
Тут поняла Лисица, что сыр достать непросто:
На дерево большое она не сможет влезть.
И способ стопроцентный, который не подводит
Она определила и применила лесть:
«Прекрасная, Ворона, Вы чудное созданье.
И Ваше оперенье внушает мне восторг.
И голос, видно, дивный, для оперных лишь арий.
Спой, примадонна, соло, здесь неуместен торг».
Но толстая Ворона была не очень глупой,
И память поднапрягши, припомнила тогда,
Что бабушка Ворона своей любимой внучке
Рассказывала басню в далёкие года.

И сыр на сук повесив, его склевала птица,
Не слушая плутовку в шубейке меховой,
…Не будь, дружок вороной из басни И. Крылова:
Читай литературу и думай головой.

Снежинка (13:12:33 25/02/2018):
А послушать басню?

Снежка (17:13:00 25/02/2018):
Основные отличия басни, написанной Крыловым от текста Лафонтена заключаются в следующем:

1) Нравоучение Крылова по месту, по идее отличается от нравоучения Лафонтена.
2) Стихи Лафонтена 3й и 4й, довольно прозаические, у Крылова заменены целой живой картиной (ст.8-13).
3) Сжатая у Лафонтена речь лисицы пространно выражена у Крылова и является настоящей речью льстеца, не скупящегося на похвалы.
4) Последним 9 стихам Лафонтена, в числе которых есть и нравоучение, но, как уже сказано, иное, чем у Крылова, у нашего баснописца соответствуют 5 стихов, чрезвычайно художественно заканчивающих басню, изображая ту быстроту, с которой произошло событие.

Сергей (15:18:43 27/08/2018):
Можно и такой вывод басни "Ворона и Лисица" сделать, что лишь потеряв сыр – можно обрести свободу слова. (с)

Сергей (15:34:30 27/08/2018):
Дело в том, что И.А. Крылов предвидел события на много лет вперед, поэтому и написал эту басню. Одно из наиболее громких нарушений свободы слова в России - это 282 статья УК РФ. (c)

Сергей (15:49:00 27/08/2018):
Басня Крылова - это концентрат мысли, очень емкий, содержательный. Поэтому необходимо отменить антиконституционные законы, ибо многие люди за свободу слова, прекращение войн

Гость (21:20:00 20/03/2019):

Гость (17:53:20 21/05/2019):

саша (20:37:28 02/10/2019):

ьрввреабекнгвеп (16:10:55 09/10/2019):

Ваше имя:

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

4 Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
8 На ту беду Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
12 Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
16 Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
20 При красоте такой и петь ты мастерица, -
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, -
24 И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал - с ним была плутовка такова.

Uzh skolko raz tverdili miru,
Chto lest gnusna, vredna; no tolko vse ne vprok,
I v serdtse lstets vsegda otyshchet ugolok.

Vorone gde-to bog poslal kusochek syru;
Na yel Vorona vzgromozdyas,
Pozavtrakat bylo sovsem uzh sobralas,
Da pozadumalas, a syr vo rtu derzhala.
Na tu bedu Lisa blizekhonko bezhala;
Vdrug syrny dukh Lisu ostanovil:
Lisitsa vidit syr, Lisitsu syr plenil.
Plutovka k derevu na tsypochkakh podkhodit;
Vertit khvostom, s Vorony glaz ne svodit
I govorit tak sladko, chut dysha:
«Golubushka, kak khorosha!
Nu chto za sheyka, chto za glazki!
Rasskazyvat, tak, pravo, skazki!
Kakiye perushki! kakoy nosok!
I, verno, angelsky byt dolzhen golosok!
Spoy, svetik, ne stydis! Chto, yezheli, sestritsa,
Pri krasote takoy i pet ty masteritsa, -
Ved ty b u nas byla tsar-ptitsa!»
Veshchunyina s pokhval vskruzhilas golova,
Ot radosti v zobu dykhanye sperlo, -
I na privetlivy Lisitsyny slova
Vorona karknula vo vse voronye gorlo:
Syr vypal - s nim byla plutovka takova.

Vorona i lisitsa

E; crjkmrj hfp ndthlbkb vbhe,
Xnj ktcnm uyecyf, dhtlyf; yj njkmrj dct yt dghjr,
B d cthlwt kmcntw dctulf jnsotn eujkjr/

Djhjyt ult-nj ,ju gjckfk recjxtr cshe;
Yf tkm Djhjyf dpuhjvjplzcm,
Gjpfdnhfrfnm ,skj cjdctv e; cj,hfkfcm,
Lf gjpflevfkfcm, f csh dj hne lth;fkf/
Yf ne ,tle Kbcf ,kbpt}