Repair Design Furniture

Basic German phrases with pronunciation. German B1: Phrases for speaking! Phrases for ordering food

Discreet and pedantic Germany, a country that millions of people from all over the world dream of visiting, at least for a week. There is everything for a great time here. Ski resorts, nightclubs, great restaurants, pubs and luxury hotels. Also in Germany there is a huge number of medieval buildings and other architectural monuments.

But knowing the German language, you will enjoy a tour of this country even more, or you can simply download a Russian-German phrasebook if you cannot master this language.

Our phrasebook can be printed directly from the site or downloaded to your device, and all this is completely free. The phrasebook is divided into the following topics.

Appeals

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Hello (Good afternoon)Guten TagGuten so
Good morningGuten MorgenGuten Morgen
Good eveningGuten AbendGuten abent
HelloHalloHallo
Hello (in Austria and Southern Germany)Gruss GottGruess goth
GoodbyeAuf WiedersehenAuf Widerzeen
Good nightGute NachtGute nakht
See you laterBis baldBis balt
Good luckViel Gluck/Viel ErfolgFil gluck / Fil erfolk
All the bestAlles GuteAlles Gute
ByeTschussChus

Common phrases

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Show me…Zeigen Sie mir bitte…Tsaigen zi world bitte...
Give me this please...Geben Sie mir bitte dasGeben zi mir bitte das
Give me please…Geben Sie mir bitte…Geben zi world bitte...
We would like…Wir moechten…Vir myhten...
I would like to…Ich moechte…Ih myhte...
Help me please!Helfen Sie mir bitteHelfeng zi world bitte
Could you tell me...?Koennen Sie mir bitte sagen?Kyonnen zi world bitte zogen?
Could you help me...?Koennen Sie mir bitte helfen?Kyonnen zi world bitte helfen
Could you show me...?Koennen Sie mir bitte zeigen?Kyonnen zi world bitte tsaigen?
Could you give us...?Koennen Sie uns bitte...geben?Können zi uns bitte...geben?
Could you give me...?Koennen Sie mir bitte…geben?Kyonnen zi world bitte...geben?
Please write thisSchreiben Sie es bitteShreiben zi es bitte
Repeat pleaseSagen Sie es noch einmal bitteZagen zi es nokh ainmal bitte
What did you say?Wie bitte?Vi bitte?
Can you speak slowly?Koennen Sie bitte etwas langsamer sprechen?Könneen zi bitte etvas langzame sprächen?
I don't understandIch verstehe nichtIkh fershtee nikht
Does anyone here speak English?Spricht jemand hier englisch?Shprikht yemand hir english?
I understandIch versteheIh fershtee
Do you speak Russian?Sprechen Sie Russisch?Sprechen si russisch?
Do you speak English?Sprechen Sie Englisch?Sprechen si English?
How are you doing?Wie geht es Ihnen?Vi gate es inen?
All right, and you?Danke, gut Und Ihnen?Danke, gut Und inen?
This is Mrs. SchmidtDas ist Frau SchmidtDas ist Frau Schmit
This is Mr. SchmidtDas ist Herr SchmidtDas ist Herr Shmit
My name is…Ich heise...Eh haise...
I came from RussiaIch komme aus RusslandIkh komme aus ruslant
Where is?Who is...?In the ist...?
Where are they located?Wo sin...?In zint...?
I don't understandIch verstehe nichtIkh fershtee nikht
Unfortunately I don't speak GermanLeider, spreche ich deutsch nichtLeide sprehe ich deutsch nikht
Do you speak English?Sprechen Sie Englisch?Sprechen si English?
Do you speak Russian?Sprechen Sie Russisch?Sprechen si russisch?
SorryEntschuldigen SieEntshuldigen zi
Sorry (to get attention)EntschuldigungEntschuldigung
Thank you very muchDanke schon/Vielen DankDanke shön / Filen dank
NoNeinNine
PleaseBitteBitte
Thank youDankeDanke
YesJaI

At customs

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Where is customs control?wo ist die zollkontrolle?in: ist di: tsolcontrolle?
do I need to fill out a declaration?soll ich die zolleklärung ausfüllen?sol ikh di: tsolerkle: runk ausfüllen?
have you filled out the declaration?haben sie die zollerklärung ausgefüllt?ha:ben zi di zollerkle:rung ausgefült?
Do you have forms in Russian?haben sie formulare in der russischen sprache?ha: ben zi formula: re in der rusishen shpra: he?
Here is my declarationhier ist meine zollerklärunghi:r ist meine zohlekrle:runk
where is your luggage:wo ist ihr gepäck?vo:ist i:r gapek?
This is my baggagehier ist mein gepäckhi:r ist main gapek
passport controlpasscontrol
show your passportweisen sie ihren pass vorWeizen zi i:ren pas for!
Here's my passporthier ist mein reisepasshi:r ist main risepas
I arrived on flight number... from Moscowich bin mit dem flug nummer … aus Moskau gekom-menihy bin mit dam flu:k nummer ... aus moskau geko-men
I am a citizen of Russiaich bin burger russlandsihy bin burgher ruslands
we arrived from Russiawir kommen aus russlandVir Komen Aus Ruslant
have you filled out the entry form?haben sie das einreiseformular ausgefüllt?ha:ben zi das einreiseformula:r ausgefült?
I need a form in Russianich brauche ein formular in der russischen spracheikh brau he ain formula: r in der rusishen shpra: he
the visa was issued at the consular department in Moscowdas visum wurde im konsulat in moskau ausgestelltdas vi:zoom wurde im konzulat in moskau ausgestelt
I came…ich bin...gekom-menih bin... gekomen
for contract workzur vertragserbeitzur fertra:xarbyte
we came at the invitation of friendswir sind auf einladung der freunde gekommenvir zint aif einladunk der freunde gekomen
I have nothing to declare in the declarationich habe nichts zu verzollenih ha:be nihite tsu: fairzolen
I have an import licensehier ist meine einführungsgenehmigunghi:r ist maine ainfü:rungsgene:migunk
come on inpassieren siepass:ren zi
go along the green (red) corridorgehen sid durch den grünen(roten) korridorge:en zy durh dan grue:nen (ro:ten) corido:r
open the suitcase!machen sie den koffer auf!mahen zi den kofer auf!
these are my personal thingsich habe nur dinge des persönkichen bedarfsih ha:be nu:r dinge des prezyonlichen bedarfs
these are souvenirsdas sind souvenirsdas zint zuveni:rs
Do I need to pay duty on these items?sind diese sachen zollpflichtig?zint di:ze zahen zolpflichtih?

At the station

Phrase in RussianTranslationPronunciation
From which station do you go to...?von welchem ​​bahnhof fährt man nach...?von welhem ba:nho:f fe:rt man nah?
where can I buy a train ticket?Wo kann man die fahrkarte kaufen?vo: kan man di fa: rkarte kaufen?
I need to get to Bremen as quickly as possibleich muß möglichst schell nach Bremen gelangenihy mus moglikhst schnel nah bre:men gelyangen
Do you have a timetable?wo kann ich den fahrplan sehen?vo:kan ihy den fa:rplya:n ze:en?
From which station does the train depart?von welchem ​​bahnhof fährt zug abvon welhem ba:nho:f fe:rt der tsu:k ap?
how much does the ticket cost?was kostet die fahrkarte?you costet di fa:rkarte?
do you have tickets for today (tomorrow)?haben sie die fahrkarten für heute(für morgen)?ha:ben zi di fa:rkarten für hoyte (für morgan)?
I need a ticket to Berlin and backeinmal (zweimal) Berlin und zurück, bitteainma:l (tsvaima:l) berley:n unt tsuryuk, bite
I prefer a train that arrives in the morning at...ich brauche den zug, der am morgen nach…kommtich brauche den tsu:k der am morgan nah... comt
When is the next train?wahn kommt der nächste zug?van comte der ne:x-ste tsu:k?
I missed the trainich habe den zug verpasstihy ha:be den tsu:k fairpast
From which platform does the train depart?von welchem ​​bahnsteig fährt der zug ab?von welhem ba:nshtaik fe:rt der tsu:k ap?
how many minutes before departure?Wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt?vi:fi:l minu:ten bleiben bis zur apfa:rt?
Is there a representative office of Russian airlines here?gibt es hier das buro der russischen fluglinien?gi:pt es hi:r das bureau: deru rusishen flu:kli:nen
where is the information desk?wo ist das Auskunftsbüro?in: ist das auskunftsbüro?
where does the express bus stop?wo hält der Zubringerbus?in: helt der tsubringerbus?
where is the taxi stand?wo ist der Taxi-stand?vo:ist dar taxistant?
Is there a currency exchange office here?wo befindet sich die Wechselstelle?in: befindet zikh di vexelstalle?
I want to buy a ticket for flight number...ich möchte einen Flug, Routenummer… buchenikh myohte ainen flu:k, ru:tenumer...bu:hen
where is check-in for the flight...?wo ist die Abfer-tigung für den Flug...?in: ist di apfaertigunk fur den flu:k....?
where is the storage room?wo ist die Gepäckaufbewahrung?vo: ist di gäpekaufbevarung?
no mine...es fehlt…es fe:lt….
suitcasemein koffermain coffee
bagsmeine taschemaine ta:she
Who can I contact?an wen kann ich mich wenden?an wein kan ikh mikh vanden?
where is the toilet?wo ist die toilette?in: ist di toilette?
where is the baggage claim area?wo ist gepäckaus-gabe?vo:ist gapek-ausga:be?
On which conveyor can I receive luggage from flight number...?auf welchem ​​Förderband kann man das Gepäck vom Flug … bekommen?auf welhem förderbant kan man das gepek vom flu:k ... backomen?
I forgot my case (coat, raincoat) on the plane. What should I do?ich habe meinen aktenkoffer (meinen Mantel, meinen regenmantel) im flugzeug liegenlasen. was soll ich tun?ih ha:be mainen aktenkofer (mainen mantel, mainen re:genshirm) im fluktsoik ligenlya:sen. you zol ikh tun?
I lost my luggage tag. Can I get my luggage without a tag?ich habe cabin (den Gepäckanhänger) verloren. Kann ich mein Gepäck ohne cabin bekommen?ih ha:be kabin (den gap'ekanhenger ferle:ren. kan ih main gap'ek

At the hotel

Phrase in RussianTranslationPronunciation
where is the hotel…?wo befindet sich das Hotel…?in: befindet zikh das hotel...?
I need a not very expensive hotel with good serviceich brauche ein hicht teueres Hoteltheir brauhe….
do you have rooms available?haben sie freie zimmer?ha:ben zi: fraye cimer?
a room has been reserved for mefür mich ist ein Zimmer reserviertfür mich ist ein cimer reserve:rt
the room is reserved in the name...das Zimmer auf den Namen … reserviertdas tsimer ist auf den na:men ... reserve:rt
I need a single roomich brauche ein Einzelzimmer(ein Einbettzimmer)ich brauche ein einzelzimer (ein einbätzimer)
I would prefer a room with a kitchenich möchte ein Zimmer mit Küche habenihy möhte ain tsimer mit kühe ha:ben
I came here for...ich bin hierger...gekommenihy bin hirhe:r ... gekomen
monthfür einen monatfur einen mo:nat
yearfür ein jahrfur ein ya:r
a weekfür eine wochefür eine vohe
is there a shower in the room?gibt es im zimmer eine Dusche?Gipt es im tsimer aine du:she?
I need a room with a bathroom (air conditioning)ich brauche ein zimmer mit Bad (mit einer klimaanlage)ikh brauhe ain tsimer mit ba:t (mit ainer klimaanla:ge)
how much does this room cost?was kostet dieses zimmer?you costet di:zes tsimer?
it is very expensivedas ist sehr teuerdas ist ze:r toyer
I need a room for a day (for three days, for a week)ich brauche ein zimmer für eine Nacht (für drei tage, für eine woche)ikh brauhe ein tzimer für eine nacht (für dray tage, für eine vohe)
how much does a double room cost per night?was kostet ein zweibettzimmer pro nacht?you kosset ein zweibetsimer pro nakht?
does the room rate include breakfast and dinner?sind das Frühsrtrück und das abendessen im preis inbegridden?zint das fru:stück unt das abenthesen im price inbegrifen?
breakfast is included in the room ratedas Frühstück ist im preis inbergriffendas fru:stück ist im price inbergrifen
We have a buffet in our hotelin userem hotel ist Schwedisches Büffetin unzerem hotel ist shwe:dishes buffet
when do you need to pay for the room?wann soll ish das zimmer bezahlen?van sol ikh das tsimer betsa:len?
payment can be made in advanceman kann im voraus zahlenman kan im foraus tsa:len
this number suits me (does not suit me)dieses zimmer passt mir(nicht)di:zes tsimer past the world(niht)
here is the room keydas ist der schlüsseldas ist der shlyusel

Walk around the city

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Gas stationTankstelleTank-stelle
Bus stopBushaltestelleBus-halte-shtelle
Metro stationU-BahnstationU-ban-station
Where is the nearest...Wo ist hier die naechste…Vo ist hir di nextte...
Where is the nearest police station here?Wo ist hier das naechste Polizeirevier?Vo ist hir das nextte policeman-revere?
bankeine Bankaine bank
maildas Postamtdas postamt
supermarketDie Kaufhalledi kauf halle
pharmacydie Apothekedi apotheke
pay phoneeine Telefonzelleaine phone - celle
tourist officedas Verkehrsamtdas ferkersamt
my hotelmein Hotelmain hotel
I'm looking for…Ich suche...Eh zuhe...
Where is the taxi stand?wo ist der taxi-stand?vo:ist dar taxistant?

In transport

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Could you wait for me?Koennen Sie mir bitte warten?Können zi mir bitte warten?
How much do I owe you?Was soll ich zahlen?Are you angry or not?
Stop here, pleaseHalten Sie bitte hierHalten zi bitte hir
I need to go backIch mus zurueckIh mus tsuryuk
RightNach rechtsNah rehits
LeftNach linksNah links
Take me to the city centerFahren Sie mich zum StadtzentrumFaren zi mikh tsum state-centrum
Take me to a cheap hotelFahren Sie mich zu einem billigen HotelFaren zi mikh zu ainem billigan hotel
Take me to a good hotelFahren Sie mich zu einem guten HotelFaren zi mikh zu ainem guten hotel
Take me to the hotelFahren Sie mich zum HotelFaren zi mikh tsum hotel...
Take me to the train stationFahren Sie mich zum BahnhofFaren si mich zum banhof
Take me to the airportFahren Sie mich zum FlughafenFaren zi mikh tsum fluk-hafen
Take meFahren Sie mich…Faren zi mikh...
At this address please!Diese Addresse bitte!Diese addresse bitte
How much does it cost to get to...?Was kostet die Fahrt…Vas costet di fart...?
Call a taxi pleaseRufen Sie bitte ein TaxiRufeng zi bitte ain taxi
Where can I get a taxi?Wo kann ich ein Taxi nehmen?Wo kan ihy ain taxi nemen?

In public places

Phrase in RussianTranslationPronunciation
StreetStrasseStrasse
SquarePlatzParade ground
Town HallRathausRataus
MarketMarktMarkt
Central railway stationHauptbahnhofHauptbahnhof
Old cityAltstadtAltstadt
PushStosen/DruckenStosen/Drukken
To yourselfZiehenQian
Private propertyPrivateigentumPriphataigentum
Do not touchNever mindNichtberuren
Free/BusyFrei/BesetztFry/bezetzt
For freeFreiFry
VAT refund (tax free)Refund tax-freeRefund tax-free
Currency exchangeGeldwechselGeldveksel
InformationAuskunft/InformationAuskunft/information
For men/for womenHerren/DamenGerren/Damen
ToiletToilettenToiletten
PolicePolizeiPoliceman
ProhibitedVerbotenVerbothen
Open / ClosedOffen/GeschlossenOffen/geschlossen
No free placesVoll/BesetztVoll/bezetzt
Rooms availableZimmer freiZimmerfrei
ExitAusgangAusgang
EntranceEingangAingang

Emergencies

Numerals

Phrase in RussianTranslationPronunciation
0 nullzero
1 ains (ain)ains (ain)
2 tswei (tsvo)tswei (tsvo)
3 dreidrive
4 vierfir
5 fuenffünf
6 sechszex
7 siebenziben
8 achtaht
9 neunnoin
10 zehnprice
11 elfelf
12 zwoelfzwölf
13 dreizehndraizen
14 vierzehnfirzen
15 fuenfzehnfyunftsen
16 sechzehnzekhtseng
17 siebzehnziptsen
18 achtzehnahtzen
19 neunzehnneunzen
20 zwanzigtsvantsikh
21 einundzwanzigain-unt-tsvantsikh
22 zweiundzwanzigtsvay-unt-tsvantsikh
30 dreissigdraisikh
40 vierzigfirtsikh
50 fuenfzigfunftsikh
60 sechzigzekhtsikh
70 siebzigziptsikh
80 achtzigawesome
90 neunzignoincikh
100 hunderthundert
101 hunderteinshundert-ines
110 hundertzehnhundert-tsen
200 zweihundertzwei-hundert
258 zweihundertachtundfunfzigzwei-hundert-acht-unt-fünftzich
300 dreihundertdry-hundert
400 vierhundertfir-hundert
500 funhundertFünf-Hundert
600 sechshundertzex-hundert
800 achthundertaht-hundert
900 neunhundertnoin-hundert
1000 tausendThousand
1,000,000 eine millionaine million
10,000,000 zehn millionenTsen Milyonen

In the shop

Phrase in RussianTranslationPronunciation
The change is incorrectDer Rest stimmt nicht ganzDar rest stimmt niht ganz
Do you have something similar, only bigger (smaller)?Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)?Haben zi etvas enliches abe ein wenig grösser (kleiner)?
It suits meDas past worldDas paste mir
It's too big for meDas ist mir zu grossDas ist mir zu gros
This is not enough for meDas ist mir zu engDas ist mir tsu eng
I need a sizeIch brauche Grosse…Ih brauche grösse...
My size is 44Meine Grose ist 44Maine Grösse ist fier und Vierzich
Where is the fitting room located?Wo ist die Anprobekabine?Vo ist di anprobe-cabinet?
Can I try this on?Kann ich es anprobieren?Kan ihy es anprobiren?
SaleAusverkaufAusferkauf
Too expensiveEs ist zu teuerEs ist zu toyer
Please write the priceSchreiben Sie bitte den PreisSchreiben ze bitte dan price
I'll take itIch nehme esIh neme es
How much does it cost?Was it es (das)?You costet es (das)?
Give it to me pleaseGeben Sie mir bitte dasGeben zi mir bitte das
I would like to…Ich suche...Eh zuhe...
Please show me thisZeigen Sie mir bitte dasTsaygen zi world bitte das
I'm just lookingIch schaue nurIkh shaue nur

Tourism

Greetings - the Germans are very friendly and welcoming people, and therefore you also need to know how to greet the inhabitants of Germany. Here are the words needed for this.

Standard phrases are common words that you can use during any conversation to keep it going.

Station - if you are confused by the signs and signs at the station, or don’t know where the toilet is, a buffet, or you need a platform, just find the question you need in this topic and ask a passerby how to get to this or that place.

Orientation in the city - in order not to get lost in the big cities of Germany, use this topic to find out from passers-by whether you are going in the right direction, etc.

Transport – if you don’t know how much the fare costs or want to find out which bus to get to your hotel or some attraction, find the questions you are interested in in this topic and ask them to passing Germans.

Hotel – a large list of useful questions and phrases that are often used during a hotel stay.

Public places - in order to clarify where the object or public place you are interested in is located, just find a suitable question in this topic and ask it to any passerby. Rest assured that you will be understood.

Emergency situations - it is unlikely that anything can happen to you in calm and measured Germany, but such a topic will never be superfluous. Here is a list of questions and words that will help you call an ambulance, the police, or simply inform others that you are feeling unwell.

Shopping – want to buy something you are interested in, but don’t know what its name sounds like in German? This list contains translations of phrases and questions that will help you make absolutely any purchase.

Numbers and figures - every tourist should know their pronunciation and translation.

Tourism – tourists often have all sorts of questions, but not everyone knows how to ask them in German. This section will help you with this. Here are the most necessary phrases and questions for tourists.

original nameLike :)Translation
Jedem das Seine145 To each his own
Gott mit uns92 God is with us
Meine Mutter ist mein Engel71 My mom is my angel
Rette und bewahre63 Bless and save
Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast59 Before you give up, remember why you started all this.
Meine Ehre heißt Treue!52 Loyalty is my honor!
Vertraue nur an sich selbst51 Trust only yourself
Niemand als du47 Nobody but you
Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert47 Time doesn't heal, time changes
Danke den Eltern für das Leben47 Thank you parents for life
Das Leben ist ein Spiel44 Life is a game
Glück ist immer mit mir38 Luck is always with me
Träume, als ob du ewig leben wirst. Lebe so, als ob du heute stirbst37 Dream as if you will live forever. Live like you're going to die today
Sei stats du selbst!35 Always be yourself!
Nur Gott sei mein Richter31 Only God can Judge Me
Nur die Liebe der Mutter ist ewig30 Only mother's love lasts forever
Hilf mir Gott!29 May God help me!
Besondere28 Special
Glück ist immer bei mir27 Luck is with me
Ich gehe zu meinem Traum26 I'm going towards my dream
Leben und lieben26 To live and love
Herzlich willkommen in meine verrückte Welt24 Welcome to my crazy world
Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach24 Be confident and never give up
Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist22 Know how to survive exactly that moment when it seems that everything is lost
Stark, aber zart20 Strong but gentle
Lernt das Leben zu genießen. Leiden lehrt es euch19
Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können19 There are no perfect people, appreciate those who were able to love your flaws
Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum18 Without music life would be stupid
Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert18 Death isn't the worst thing, it's just the last thing to happen.
Gib mir Starke18 Give me strength
Alles, was passiert, ist zu Gutem!17 Whatever happens, everything is for the better!
Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste17 I'm not like everyone else, I'm the best
Handlungen sind stärker, als Worte15 Acts are stronger than words
Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben14 Forgiving is not difficult, it is difficult to believe again
Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte13 There is a lot in life that I will not allow myself, but there is nothing that could be forbidden to me
Glücklich im Leben12 Happy in life
Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut12 The world belongs to those who are happy about it
Herzlich willkommen in meine verrückte Welt…12 Welcome to my crazy world...
Liebe besiegt alles11 Love will conquer all
Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen11 Only after losing do we begin to appreciate
Furchtlos11 Fearless
Alles, was passiert, ist zu Gutem!11 All goes to good
Träume, als ob du ewig leben wirst.Lebe so, als ob du heute stirbst11 Dream as if you will live forever. Live as if you will die today.
Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile10 Memories are an amazing thing: they warm you from the inside and immediately tear you apart
Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind10 Don't be afraid of change. Often they happen exactly at the moment when they are needed
Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung10 Every person has the right to make mistakes. But not every mistake is eligible for forgiveness.
Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben10 I'd rather die on my own terms than live by theirs.
Traume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen10 Dreams. They make you hate reality
Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind10 Appreciate your loved ones while they are around
Hoffe dich auf das Beste10 Hope for the best
Gib mir mein Herz zurück10 Give me back my heart
Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen10 The wider you open your arms, the easier it is to crucify you
Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren9 No one is good enough to teach others
Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit9 The World's Two Greatest Tyrants: Chance and Time
Schweigen ist eine große Kunst der Unterhaltung9 Silence is the great art of conversation
So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner9 Although I love my country, I don't love my countrymen
Lernt das Leben zu genießen…Leiden lehrt es euch9 Learn to enjoy life... She will teach you to suffer herself
Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten8 People always demand the truth, but they rarely like it
Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht8 And no one will know how sad the soul is at night, which laughs during the day
Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen8 What a pity that some moments will never happen again
Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen8 Sometimes what we know is powerless over what we feel
Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber stärker8 Every loss leaves a scar on your soul, but makes you stronger
Danke der Mutter und dem Vater für das Leben8 Thanks mom and dad for life
Bewahre mich Got!8 God save me!
Wenn ich trinke denke ich und wenn ich denke trinke ich8 When I drink, I think, and when I think, I drink
Möchte es für lange und wie es sich gehört7 I want it for a long time and for real
Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht7 When revealing your soul to people, remember that few people need you
Man kann vieles zurückgewinnen, Worte - nicht7
Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will7 Don't be proud with those with whom your soul wants to go crazy
Es gibt kein "zu spät", es gibt "Ich brauche es nicht mehr"7
Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit – ihr kennt eure Zukunft nicht7 Don't judge someone else's past - you don't know your future
Sei auf das Schlimmste fertig7 Be prepared for the worst
Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt7 The worst thing is waiting for something that won't happen
Leiden lehrt es euch7 Learn to enjoy life. She will teach herself to suffer
Alle netten Leute sind verrückt. Es ist ein Geheimnis ihrer Attraktivität7 All charming people are flawed, this is the secret of their attractiveness
Wenn du vermeiden willst einen Idioten zu sehen solltest du deinen Spiegel umdrehen7 If you're tired of looking at a fool, first of all, break the mirror
Mutter und Vater, ich liebe euch6 Mom and Dad, I love you
Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz6 We pretend that everything is fine, but inside there is terrible pain.
Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit6 Every person makes choices in their life. Whether it will be correct or not - time will tell
Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen6 Sometimes the best illumination of the road ahead comes from bridges burning behind you.
Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen6 What cannot be spoken about must be kept silent
All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können6 All our troubles come from the fact that we cannot be alone
Eine Liebe, ein Schicksal!6 One love, one destiny!
Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert6 Only my mother is worthy of my love
Eine Liebe, ein Schicksal6 One love, one destiny
Liebe ist wie ein Krieg: leicht zu beginnen, schwer zu beenden6 Love is like war - easy to start but hard to stop
Liebe ist für jemandem erreichbar,nicht für mich aber6
Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert5 What shocked me was not that you were deceiving me, but that I no longer believed you.
Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen5 To forgive and forget is to throw valuable experience out the window.
Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen5 You can run away from circumstances and people, but you can never run away from your thoughts and feelings.
Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe5 Thanks to the past for teaching me a lot
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen5 Have the courage to use your own mind
Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast5 Only then do you realize that you said a lot in vain
Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann5 Sometimes all you need is a little courage that can change your whole life.
Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig5 If you have forgiven a person everything, then you are done with him.
Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es5 They call themselves friends. The enemies are
Religion ist Ehrfurcht – die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist5
Man kann vieles zurückgewinnen, Worte – nicht5 You can return a lot, but words cannot
Wissen ist nichts, Vorstellung ist alles5 Knowledge is nothing, imagination is everything
Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann4 They order someone who does not know how to obey himself
Wir können nichts voraussehen4 We can't predict anything
Der Wechsel allein ist das Beständige4 The only constant is change
Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte, bemüht sich um Dunkelheit4 He who knows a lot strives for clarity; the one who wants to show that he knows a lot strives into the darkness
Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich4 You can be afraid of death or not - it will come inevitably
Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber4 Love is available to everyone, but not to me
Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren4 The more you love something, the harder it is to lose it.
Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt4 The boundaries of language are the boundaries of the world
Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geoffnet4 There are no keys to happiness. The door is always open
Es gibt kein “zu spät”, es gibt “Ich brauche es nicht mehr”4 It's never too late, sometimes it's no longer necessary
Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave3 He who does not have two-thirds of time for himself is a slave
Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat, muss er das haben, wofür er sterben kann3 For a person to understand that he has something to live for, he must have something worth dying for
Bis wir 10 Jahre alt sind, sind wir alle Genies3 We are all geniuses before the age of ten
Das beste Recht das eine Frau hat ist das Recht auf einen Mann3 The most important right of women is the right to have a husband
Ein gemeinsames Missverständnis ist eine gute Basis für eine Hochzeit3 The main reason for marriages is mutual misunderstanding
Ein großer Nutzen von Worten ist es unsere Gedanken zu verbergen3 We need words to hide our thoughts
Um so mehr du sagst, an um so weniger erinnern sich die Menschen3 The more you talk, the less people remember
Zu leben ist wie zu Lieben, alles spricht dagegen und alle Instinkte sprechen dafür3 Living is like loving: common sense is against it, but all healthy instincts are for it
Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte,bemüht sich um Dunkelheit3 He who knows a lot strives for clarity; the one who wants to show that he knows a lot strives into the darkness
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt2 We rarely think about what we have, but always about what we lack
In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank2 The moment a person doubts the meaning and value of life, he is sick
Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht2 A man is easy to recognize, but a woman does not give away her secret
Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse2 What is done out of love is always on the other side of good and evil
Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten2 You need to think like the few and speak like the majority
Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens2 Hope is a rainbow over the falling stream of life
Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will2 You can't insult someone who doesn't want to be insulted
Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen2 We strive more to avoid pain than to experience joy.
Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie2 He who has a “Why” to live will endure any “How”
Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt2 What is beautiful is what you like, even without arousing interest.
Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren2 If you are told that it is too late, then you have lost not time, but importance
Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben2 Love can only be voluntary, since only the one who has himself can give himself
Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen2 Having imagination does not mean inventing something; it means making something new out of things
Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt2 It's rare for a person to know what he really believes in.
Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Überzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein2 In this life you only need ignorance and self-confidence - and success is guaranteed to you
Aus der Geschichte lernen wir das wir aus der Geschichte Nichts lernen2 We learn from history that nothing can be learned from it.
Die Bücher die alle empfehlen sind die Bücher die niemand liest2 The books that everyone admires are the ones that no one reads
Eine Frau ist ein Sphinx ohne Geheimnis2 A woman is a sphinx without a riddle
Eine gut geknotete Krawatte ist der erste Schritt in ein seriöses Leben2 A well-tied tie is the first serious step in life.
Es gibt nur eine Klasse von Menschen die mehr über Geld nachdenkt als die Reichen, das sind die Armen2 There is only one class of society that thinks about money more than the rich, and that is the poor.
Philosophie: unverständliche Antworten für unlösbare Probleme2 Philosophy - inarticulate answers to insoluble problems
Wenn du von einem Autoren was nimmst ist es ein Plagiat, wenn du von mehreren was nimmst ist es eine Untersuchung2 When you borrow material from one author, it is plagiarism, but when you borrow from many, it is research.
Lebe so, als ob du heute stirbst2 Träume, als ob du ewig leben wirst
Religion ist Ehrfurcht - die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist1 Religion is reverence - first of all for the mystery that is man
Intuition ist das Leben!1 Intuition is life!
Guter Geschmack ist besser als ein schlechter Geschmack, aber ein schlechter Geschmack ist besser als gar keiner1 Good taste is better than bad, but bad taste is better than no taste
Keine Frau ist ein Genie. Frauen sind ein hübsches Geschlecht1 Women are not geniuses. The function of a woman is to be an ornament

The art of tattooing is constantly evolving, every day more and more new ideas appear in the world that can be embodied in tattoos.

Currently, tattoos made in the form of a phrase in any language (Latin, Italian, English, French, in the form of Japanese or Chinese characters, Arabic script) are especially popular. People choose a language in accordance with their worldview, character traits, and interests. Individuals who choose phrases in German for tattoos deserve special attention.

The German language originated in the early Middle Ages through the merger of ancient Germanic languages. Now it is official not only in Germany, but also in Austria, Switzerland, and Liechtenstein. The total number of people who speak German as a native or foreign language is 140 million. The language is widespread mainly in Europe.

People have different attitudes towards this ancient language. Some people think that it is too rude and dissonant, while others, on the contrary, consider this language to be very beautiful and even musical.

One way or another, the great minds of mankind spoke German. This is the language of the famous philosophers Emmanuel Kant and Friedrich Nietzsche, the world-famous storytellers Brothers Grimm, the inventor of the radiation counter Hans Wilhelm Geiger, the great composers Johann Sebastian Bach and Amadeus Mozart, Pope Benedict 16.

Did you know? In addition to the two main dialects of the German language, there are about ten regional dialects and about 53 local dialects.

It has been noticed that people who give preference to learning the German language have the same qualities as its native speakers: they are punctual, straightforward, rational, responsible, law-abiding and economical. When choosing an inscription for a tattoo in German, these people do not just decorate their body, but their favorite phrase is also a goal, a life credo, and the main motivator.

Themes and meanings of the phrase in German with translation

German culture found its mark in literature and music, in science and politics, in philosophical treatises and medical works. If you decide to get a tattoo in the form of an inscription in German, it will not be difficult for you to choose a beautiful saying that corresponds to your philosophical views and ideological positions. Every person can find in German a deep philosophical thought about love, about values, about life and death, about God, conscience, success...

It is important! You should read the translation of the phrase in German very carefully. Articles indicating that a word belongs to its gender play a huge role in the German language, since it is the gender that determines the meaning of the word. So, for example, the word “TOR”, used with a neuter article, is translated as “gate”, and the word “TOR” with a masculine article means “fool”, “simpleton”.

You should not try to translate a phrase into German on your own if you do not have a good level of language proficiency. German speech is filled with many synonyms that are used only in certain situations. Without knowing where and at what moment to use the appropriate word, instead of a deep philosophical thought, you can end up with an absurd phrase devoid of any meaning.

Styles of sayings in German

German speech, like its original speakers, is very precise and consistent. The ideal design for the inscription would be a strict Gothic style; a tattoo applied to the body in a typographic font will look very advantageous and beautiful.

Inscriptions in German, made in the form of a capital line, will acquire a special atmosphere. Beautiful love quotes go well with sophisticated geometric, animal or floral designs. Deep philosophical thoughts, applied to the body in the form of a stanza (quatrain), can be supplemented with classical ornaments and patterns

Large tattoos in the form of inscriptions, inscribed in an intricate pattern or complemented by an image, are best placed in the area back and under the ribs.

  1. Before getting a tattoo, you should carefully check the reputation of the salon where the procedure will be performed.
  2. A portfolio of the artist’s work is a guarantee of a high-quality tattoo. So we are talking about tattoo inscriptions, you should check the presence of just such works in his portfolio.
  3. Mandatory allergy test! The tattoo industry is developing rapidly, and every year new types of dyes appear, which theoretically could cause an unexpected reaction.
  4. Mandatory adherence to the tattoo artist’s recommendations for tattoo care during the healing period of the skin and after it (maintenance of hygiene, use of antiseptic ointments and gels, limited contact with the sun 1 person.
    Average rating: 5 out of 5.

Tochkamira has compiled a list of 53 basic phrases in German with translations that will help you feel more confident when traveling in German-speaking countries.

Basic phrases of good manners in German

People who know at least a little English will understand German. Many basic expressions are similar in pronunciation, although they are written differently. So let's get started.

Friendly Germans say hello with a short Hallo - Hello, and say goodbye with the words Auf Wiedersehen - Au Fidersein - Goodbye. Further, even easier.

  • Need to thank your interlocutor? Let's say Danke! - danke - Thank you!
  • Do you want to be polite? Add the word Bitte to the end of your request! - bitte - Please.
  • Do you need to agree or refuse something? We say Ja - I - Yes or Nein - Nain - No.
  • Do you think you are to blame for something? Sorry Entschuldigung - enshuldigun.
  • Would you like to ask how your interlocutor is doing? Will a short Wie geht's be enough? - Wee Gates?

Communication at the airport, on board the plane, at the railway station

The basics of the language are simple, now let’s start live communication. The first contact will be at the airport, at the railway station or already on board the plane. What you need to know:

  • I want to buy a plane/train/bus ticket. - their muhte ein flygtiket / zuktiket / bustiket kaufen.
  • How much does the ticket cost? - vi fil kostet das ticket.
  • Give me a ticket to... - gib das ticket en...
  • I have an electronic ticket. - their habe ein i-ticket.
  • What time do we board? - Van wud es landen.
  • Where is the waiting room/luggage office/ticket office/toilet/cafe? - vo ist das vatezima / gepek / kase / vitsi / kafi.
  • What time will we arrive? - Van Komen via an.

Communicating in German during the flight

When flying on German airlines, you can contact the flight attendant in English, but it is better to communicate with German-speaking passengers in their native language.

  • Can the seat be reclined? - kann ikh din zits tsurukvefen.
  • Can we switch places? - konen via plece tauschen.

You can call a flight attendant with the phrase Bitte ruf die Stewardess an - bite ruf die Stewardess an. You can tell her about what worries you during the flight:

  • I am hungry. - their bin hunrich.
  • Can I have a glass of water? - kann ikh ein glas wasse haben.
  • I'm cold/it's blowing. - mi ist kalt / their blyase.
  • I feel bad. - their füle mich shlecht.

Usually, flight attendants on international flights additionally explain all the information in English, so you don’t have to worry about understanding speech during the flight.

How to get there and check into the hotel

To get to your hotel, you can use public transport or taxi services.

To find a bus stop, ask a passerby:

  • Wo ist die Bushaltestelle? - wu ist di busalteshltile.

To find a taxi rank, use the following phrase:

  • Wo ist der Taxistand? - wu ist di taxistand.

Taxi phrases

To communicate with a taxi driver, these simple phrases will be enough:

  • Can you take me? - kanst dum ikh nekhmen.
  • Where is the hotel nearby? - wu ist das hotel hia
  • Hotel address… - hoteladdress…
  • How much should I pay? - vi fil mus ikh betsaan.
  • Can the air conditioner be turned on/off? - kan ih di klimaanlage einshalten / aushalten.
  • Close the window please. - Schlissie bite das fansta.

Check into a hotel. We speak German with the staff.

Checking into a hotel will go much faster if you impress everyone at the reception with your German.

  • Do you have rooms available? - habn zi frae tzimma.
  • I have booked a room with you. - ikh habe din tzimma gebukht.
  • I need a single room/double room/deluxe room. - their brauch ein einzetzimma / dopetzimma / svit.
  • How much does this room cost? - vi fil kostet dizes tzimma.
  • What's in this room? - you ist das tsimma.
  • Does the room have a shower / refrigerator / bar / TV / internet / air conditioning? - föfug das tzimma yuba soul / küschlank / baa / tivi / intenet / alimaanlage.
  • I will pay by cash/credit card. - their vede in ba / credit cards betsalen.
  • Is there a European socket in the room? - das tzimma eropeshe shtektose.
  • When should I leave the room? - vann zolte ih das tzimma roymen.
  • I lost my room key. - ikh habe den Schlüssel tsum tsimma faleren.
  • I want to stay another day. - their myohte noh aine tag bleim.
  • I want to leave the hotel. - their mohte das hotel fallassen.

The staff of German hotels is kind and helpful. At the reception you can find out where the nearest shops and museums are, as well as how to get to them.

How to make purchases, communication in the store

You can't go on a trip and not visit the local shops. To make communication in a store in German comfortable, you should remember a few phrases:

  • I want to go shopping. - their möhte einkaufen hyen.
  • Where is the nearest store/bookstore/gift shop/mall? - wu ist di niste laden / bukhlyaden / zuvenilaben / einkaufzentrum.
  • I'm looking for... - their sukhe.
  • I would like to try on this sweater/dress/hat/glasses/skirt. - their möhte dizen poluve / kleid / hut / brile / rock anprobien.
  • What size is it? I need the size... - velhe grös ist es? Their brauche gröse.
  • It suits/doesn't suit me. - es past mi / past nicht.
  • Do you have fresh vegetables/meat/fish/fresh bread/still water? - haben zi frisches gemüze / fleisch / fish / frisches brot / wasse oune gase.
  • Can I pay with a credit card? - Cann their mit credit cards are free.
  • Can I see it closer? - kann ih das nea zin.
  • I'll take it. - their nime from.

It is not customary to bargain in stores in Bavaria, since prices there are fixed; ask to reduce the price. Sie können den Preis senken? - zi könen den price sinkin, only available at the market or in a souvenir shop.

Chatting in a restaurant, ordering food

To find a place to eat, you need to take into account the names of the establishments:

  • Café - café - cafe;
  • Restaurant - restauranttown - restaurant;
  • Kneipe - kneipe - pub, snack bar;
  • Bar - baa - bar;
  • The prefix at the name of the establishment Vegetarier means that you can find a vegetarian menu there.

Name of popular German food

Try not to offend catering workers in Germany by mispronouncing their national cuisine.

  • Schweinerippchen - schweineripchen - pork ribs;
  • Reissalat - raisalad - rice salad;
  • Rumpsteak mit Kräuterbutter - rump steak mit kräuterbutter - rump steak with butter and herbs;
  • Steak - steak - beefsteak, steak;
  • Mehlknödel - mineknödel - flour dumplings;
  • Pommes - pomez - French fries;
  • Würstchen mit Senf - Würstchen mit Senf - sausages with mustard;
  • Schnitzel - schnitzel - schnitzel;
  • Aufschnitt - aushnit - cold cuts;
  • Pflaumenkuchen - flaumenkuchen - plum pie;
  • Berliner - Berlin - Berlin donut;
  • Apfelstrudel - apfelstrudel - apple strudel.

Phrases for ordering food

Many meat dishes popular in Europe have their origins in the Bavarian lands. Finding a familiar, familiar steak, schnitzel, goulash or hamburger on the menu will not be difficult. Now let's move on to ordering food:

  • Please bring a menu. - Britte Brynen zy das menu mit.
  • What would you recommend? - you vudest do emphilen.
  • I would like a cup of coffee/tea/glass of water. - their hette gen aine tass kafi / aine tass ti / aine glass wasse.
  • I'd like soup/pizza/hamburger/steak/salad/vegetables/dessert/doughnut. - their hette gen eine zuppe / pizza / hamburga / steak / zalat / gemusa / dese / donat.
  • How much does it cost? - vi fil kostet das.
  • I will take it. - their nime is.
  • Could I have the bill, please? - kann ih di rekhnum haben bite.
  • Where you have a toilet? - wu hast du aine toilet.

Discreet and pedantic Germany, a country that millions of people from all over the world dream of visiting, at least for a week. There is everything for a great time here. Ski resorts, nightclubs, great restaurants, pubs and luxury hotels. Also in Germany there is a huge number of medieval buildings and other architectural monuments.

But knowing the German language, you will enjoy a tour of this country even more, or you can simply download a Russian-German phrasebook if you cannot master this language.

Our phrasebook can be printed directly from the site or downloaded to your device, and all this is completely free. The phrasebook is divided into the following topics.

Appeals

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Hello (Good afternoon)Guten TagGuten so
Good morningGuten MorgenGuten Morgen
Good eveningGuten AbendGuten abent
HelloHalloHallo
Hello (in Austria and Southern Germany)Gruss GottGruess goth
GoodbyeAuf WiedersehenAuf Widerzeen
Good nightGute NachtGute nakht
See you laterBis baldBis balt
Good luckViel Gluck/Viel ErfolgFil gluck / Fil erfolk
All the bestAlles GuteAlles Gute
ByeTschussChus

Common phrases

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Show me…Zeigen Sie mir bitte…Tsaigen zi world bitte...
Give me this please...Geben Sie mir bitte dasGeben zi mir bitte das
Give me please…Geben Sie mir bitte…Geben zi world bitte...
We would like…Wir moechten…Vir myhten...
I would like to…Ich moechte…Ih myhte...
Help me please!Helfen Sie mir bitteHelfeng zi world bitte
Could you tell me...?Koennen Sie mir bitte sagen?Kyonnen zi world bitte zogen?
Could you help me...?Koennen Sie mir bitte helfen?Kyonnen zi world bitte helfen
Could you show me...?Koennen Sie mir bitte zeigen?Kyonnen zi world bitte tsaigen?
Could you give us...?Koennen Sie uns bitte...geben?Können zi uns bitte...geben?
Could you give me...?Koennen Sie mir bitte…geben?Kyonnen zi world bitte...geben?
Please write thisSchreiben Sie es bitteShreiben zi es bitte
Repeat pleaseSagen Sie es noch einmal bitteZagen zi es nokh ainmal bitte
What did you say?Wie bitte?Vi bitte?
Can you speak slowly?Koennen Sie bitte etwas langsamer sprechen?Könneen zi bitte etvas langzame sprächen?
I don't understandIch verstehe nichtIkh fershtee nikht
Does anyone here speak English?Spricht jemand hier englisch?Shprikht yemand hir english?
I understandIch versteheIh fershtee
Do you speak Russian?Sprechen Sie Russisch?Sprechen si russisch?
Do you speak English?Sprechen Sie Englisch?Sprechen si English?
How are you doing?Wie geht es Ihnen?Vi gate es inen?
All right, and you?Danke, gut Und Ihnen?Danke, gut Und inen?
This is Mrs. SchmidtDas ist Frau SchmidtDas ist Frau Schmit
This is Mr. SchmidtDas ist Herr SchmidtDas ist Herr Shmit
My name is…Ich heise...Eh haise...
I came from RussiaIch komme aus RusslandIkh komme aus ruslant
Where is?Who is...?In the ist...?
Where are they located?Wo sin...?In zint...?
I don't understandIch verstehe nichtIkh fershtee nikht
Unfortunately I don't speak GermanLeider, spreche ich deutsch nichtLeide sprehe ich deutsch nikht
Do you speak English?Sprechen Sie Englisch?Sprechen si English?
Do you speak Russian?Sprechen Sie Russisch?Sprechen si russisch?
SorryEntschuldigen SieEntshuldigen zi
Sorry (to get attention)EntschuldigungEntschuldigung
Thank you very muchDanke schon/Vielen DankDanke shön / Filen dank
NoNeinNine
PleaseBitteBitte
Thank youDankeDanke
YesJaI

At customs

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Where is customs control?wo ist die zollkontrolle?in: ist di: tsolcontrolle?
do I need to fill out a declaration?soll ich die zolleklärung ausfüllen?sol ikh di: tsolerkle: runk ausfüllen?
have you filled out the declaration?haben sie die zollerklärung ausgefüllt?ha:ben zi di zollerkle:rung ausgefült?
Do you have forms in Russian?haben sie formulare in der russischen sprache?ha: ben zi formula: re in der rusishen shpra: he?
Here is my declarationhier ist meine zollerklärunghi:r ist meine zohlekrle:runk
where is your luggage:wo ist ihr gepäck?vo:ist i:r gapek?
This is my baggagehier ist mein gepäckhi:r ist main gapek
passport controlpasscontrol
show your passportweisen sie ihren pass vorWeizen zi i:ren pas for!
Here's my passporthier ist mein reisepasshi:r ist main risepas
I arrived on flight number... from Moscowich bin mit dem flug nummer … aus Moskau gekom-menihy bin mit dam flu:k nummer ... aus moskau geko-men
I am a citizen of Russiaich bin burger russlandsihy bin burgher ruslands
we arrived from Russiawir kommen aus russlandVir Komen Aus Ruslant
have you filled out the entry form?haben sie das einreiseformular ausgefüllt?ha:ben zi das einreiseformula:r ausgefült?
I need a form in Russianich brauche ein formular in der russischen spracheikh brau he ain formula: r in der rusishen shpra: he
the visa was issued at the consular department in Moscowdas visum wurde im konsulat in moskau ausgestelltdas vi:zoom wurde im konzulat in moskau ausgestelt
I came…ich bin...gekom-menih bin... gekomen
for contract workzur vertragserbeitzur fertra:xarbyte
we came at the invitation of friendswir sind auf einladung der freunde gekommenvir zint aif einladunk der freunde gekomen
I have nothing to declare in the declarationich habe nichts zu verzollenih ha:be nihite tsu: fairzolen
I have an import licensehier ist meine einführungsgenehmigunghi:r ist maine ainfü:rungsgene:migunk
come on inpassieren siepass:ren zi
go along the green (red) corridorgehen sid durch den grünen(roten) korridorge:en zy durh dan grue:nen (ro:ten) corido:r
open the suitcase!machen sie den koffer auf!mahen zi den kofer auf!
these are my personal thingsich habe nur dinge des persönkichen bedarfsih ha:be nu:r dinge des prezyonlichen bedarfs
these are souvenirsdas sind souvenirsdas zint zuveni:rs
Do I need to pay duty on these items?sind diese sachen zollpflichtig?zint di:ze zahen zolpflichtih?

At the station

Phrase in RussianTranslationPronunciation
From which station do you go to...?von welchem ​​bahnhof fährt man nach...?von welhem ba:nho:f fe:rt man nah?
where can I buy a train ticket?Wo kann man die fahrkarte kaufen?vo: kan man di fa: rkarte kaufen?
I need to get to Bremen as quickly as possibleich muß möglichst schell nach Bremen gelangenihy mus moglikhst schnel nah bre:men gelyangen
Do you have a timetable?wo kann ich den fahrplan sehen?vo:kan ihy den fa:rplya:n ze:en?
From which station does the train depart?von welchem ​​bahnhof fährt zug abvon welhem ba:nho:f fe:rt der tsu:k ap?
how much does the ticket cost?was kostet die fahrkarte?you costet di fa:rkarte?
do you have tickets for today (tomorrow)?haben sie die fahrkarten für heute(für morgen)?ha:ben zi di fa:rkarten für hoyte (für morgan)?
I need a ticket to Berlin and backeinmal (zweimal) Berlin und zurück, bitteainma:l (tsvaima:l) berley:n unt tsuryuk, bite
I prefer a train that arrives in the morning at...ich brauche den zug, der am morgen nach…kommtich brauche den tsu:k der am morgan nah... comt
When is the next train?wahn kommt der nächste zug?van comte der ne:x-ste tsu:k?
I missed the trainich habe den zug verpasstihy ha:be den tsu:k fairpast
From which platform does the train depart?von welchem ​​bahnsteig fährt der zug ab?von welhem ba:nshtaik fe:rt der tsu:k ap?
how many minutes before departure?Wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt?vi:fi:l minu:ten bleiben bis zur apfa:rt?
Is there a representative office of Russian airlines here?gibt es hier das buro der russischen fluglinien?gi:pt es hi:r das bureau: deru rusishen flu:kli:nen
where is the information desk?wo ist das Auskunftsbüro?in: ist das auskunftsbüro?
where does the express bus stop?wo hält der Zubringerbus?in: helt der tsubringerbus?
where is the taxi stand?wo ist der Taxi-stand?vo:ist dar taxistant?
Is there a currency exchange office here?wo befindet sich die Wechselstelle?in: befindet zikh di vexelstalle?
I want to buy a ticket for flight number...ich möchte einen Flug, Routenummer… buchenikh myohte ainen flu:k, ru:tenumer...bu:hen
where is check-in for the flight...?wo ist die Abfer-tigung für den Flug...?in: ist di apfaertigunk fur den flu:k....?
where is the storage room?wo ist die Gepäckaufbewahrung?vo: ist di gäpekaufbevarung?
no mine...es fehlt…es fe:lt….
suitcasemein koffermain coffee
bagsmeine taschemaine ta:she
Who can I contact?an wen kann ich mich wenden?an wein kan ikh mikh vanden?
where is the toilet?wo ist die toilette?in: ist di toilette?
where is the baggage claim area?wo ist gepäckaus-gabe?vo:ist gapek-ausga:be?
On which conveyor can I receive luggage from flight number...?auf welchem ​​Förderband kann man das Gepäck vom Flug … bekommen?auf welhem förderbant kan man das gepek vom flu:k ... backomen?
I forgot my case (coat, raincoat) on the plane. What should I do?ich habe meinen aktenkoffer (meinen Mantel, meinen regenmantel) im flugzeug liegenlasen. was soll ich tun?ih ha:be mainen aktenkofer (mainen mantel, mainen re:genshirm) im fluktsoik ligenlya:sen. you zol ikh tun?
I lost my luggage tag. Can I get my luggage without a tag?ich habe cabin (den Gepäckanhänger) verloren. Kann ich mein Gepäck ohne cabin bekommen?ih ha:be kabin (den gap'ekanhenger ferle:ren. kan ih main gap'ek

At the hotel

Phrase in RussianTranslationPronunciation
where is the hotel…?wo befindet sich das Hotel…?in: befindet zikh das hotel...?
I need a not very expensive hotel with good serviceich brauche ein hicht teueres Hoteltheir brauhe….
do you have rooms available?haben sie freie zimmer?ha:ben zi: fraye cimer?
a room has been reserved for mefür mich ist ein Zimmer reserviertfür mich ist ein cimer reserve:rt
the room is reserved in the name...das Zimmer auf den Namen … reserviertdas tsimer ist auf den na:men ... reserve:rt
I need a single roomich brauche ein Einzelzimmer(ein Einbettzimmer)ich brauche ein einzelzimer (ein einbätzimer)
I would prefer a room with a kitchenich möchte ein Zimmer mit Küche habenihy möhte ain tsimer mit kühe ha:ben
I came here for...ich bin hierger...gekommenihy bin hirhe:r ... gekomen
monthfür einen monatfur einen mo:nat
yearfür ein jahrfur ein ya:r
a weekfür eine wochefür eine vohe
is there a shower in the room?gibt es im zimmer eine Dusche?Gipt es im tsimer aine du:she?
I need a room with a bathroom (air conditioning)ich brauche ein zimmer mit Bad (mit einer klimaanlage)ikh brauhe ain tsimer mit ba:t (mit ainer klimaanla:ge)
how much does this room cost?was kostet dieses zimmer?you costet di:zes tsimer?
it is very expensivedas ist sehr teuerdas ist ze:r toyer
I need a room for a day (for three days, for a week)ich brauche ein zimmer für eine Nacht (für drei tage, für eine woche)ikh brauhe ein tzimer für eine nacht (für dray tage, für eine vohe)
how much does a double room cost per night?was kostet ein zweibettzimmer pro nacht?you kosset ein zweibetsimer pro nakht?
does the room rate include breakfast and dinner?sind das Frühsrtrück und das abendessen im preis inbegridden?zint das fru:stück unt das abenthesen im price inbegrifen?
breakfast is included in the room ratedas Frühstück ist im preis inbergriffendas fru:stück ist im price inbergrifen
We have a buffet in our hotelin userem hotel ist Schwedisches Büffetin unzerem hotel ist shwe:dishes buffet
when do you need to pay for the room?wann soll ish das zimmer bezahlen?van sol ikh das tsimer betsa:len?
payment can be made in advanceman kann im voraus zahlenman kan im foraus tsa:len
this number suits me (does not suit me)dieses zimmer passt mir(nicht)di:zes tsimer past the world(niht)
here is the room keydas ist der schlüsseldas ist der shlyusel

Walk around the city

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Gas stationTankstelleTank-stelle
Bus stopBushaltestelleBus-halte-shtelle
Metro stationU-BahnstationU-ban-station
Where is the nearest...Wo ist hier die naechste…Vo ist hir di nextte...
Where is the nearest police station here?Wo ist hier das naechste Polizeirevier?Vo ist hir das nextte policeman-revere?
bankeine Bankaine bank
maildas Postamtdas postamt
supermarketDie Kaufhalledi kauf halle
pharmacydie Apothekedi apotheke
pay phoneeine Telefonzelleaine phone - celle
tourist officedas Verkehrsamtdas ferkersamt
my hotelmein Hotelmain hotel
I'm looking for…Ich suche...Eh zuhe...
Where is the taxi stand?wo ist der taxi-stand?vo:ist dar taxistant?

In transport

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Could you wait for me?Koennen Sie mir bitte warten?Können zi mir bitte warten?
How much do I owe you?Was soll ich zahlen?Are you angry or not?
Stop here, pleaseHalten Sie bitte hierHalten zi bitte hir
I need to go backIch mus zurueckIh mus tsuryuk
RightNach rechtsNah rehits
LeftNach linksNah links
Take me to the city centerFahren Sie mich zum StadtzentrumFaren zi mikh tsum state-centrum
Take me to a cheap hotelFahren Sie mich zu einem billigen HotelFaren zi mikh zu ainem billigan hotel
Take me to a good hotelFahren Sie mich zu einem guten HotelFaren zi mikh zu ainem guten hotel
Take me to the hotelFahren Sie mich zum HotelFaren zi mikh tsum hotel...
Take me to the train stationFahren Sie mich zum BahnhofFaren si mich zum banhof
Take me to the airportFahren Sie mich zum FlughafenFaren zi mikh tsum fluk-hafen
Take meFahren Sie mich…Faren zi mikh...
At this address please!Diese Addresse bitte!Diese addresse bitte
How much does it cost to get to...?Was kostet die Fahrt…Vas costet di fart...?
Call a taxi pleaseRufen Sie bitte ein TaxiRufeng zi bitte ain taxi
Where can I get a taxi?Wo kann ich ein Taxi nehmen?Wo kan ihy ain taxi nemen?

In public places

Phrase in RussianTranslationPronunciation
StreetStrasseStrasse
SquarePlatzParade ground
Town HallRathausRataus
MarketMarktMarkt
Central railway stationHauptbahnhofHauptbahnhof
Old cityAltstadtAltstadt
PushStosen/DruckenStosen/Drukken
To yourselfZiehenQian
Private propertyPrivateigentumPriphataigentum
Do not touchNever mindNichtberuren
Free/BusyFrei/BesetztFry/bezetzt
For freeFreiFry
VAT refund (tax free)Refund tax-freeRefund tax-free
Currency exchangeGeldwechselGeldveksel
InformationAuskunft/InformationAuskunft/information
For men/for womenHerren/DamenGerren/Damen
ToiletToilettenToiletten
PolicePolizeiPoliceman
ProhibitedVerbotenVerbothen
Open / ClosedOffen/GeschlossenOffen/geschlossen
No free placesVoll/BesetztVoll/bezetzt
Rooms availableZimmer freiZimmerfrei
ExitAusgangAusgang
EntranceEingangAingang

Emergencies

Numerals

Phrase in RussianTranslationPronunciation
0 nullzero
1 ains (ain)ains (ain)
2 tswei (tsvo)tswei (tsvo)
3 dreidrive
4 vierfir
5 fuenffünf
6 sechszex
7 siebenziben
8 achtaht
9 neunnoin
10 zehnprice
11 elfelf
12 zwoelfzwölf
13 dreizehndraizen
14 vierzehnfirzen
15 fuenfzehnfyunftsen
16 sechzehnzekhtseng
17 siebzehnziptsen
18 achtzehnahtzen
19 neunzehnneunzen
20 zwanzigtsvantsikh
21 einundzwanzigain-unt-tsvantsikh
22 zweiundzwanzigtsvay-unt-tsvantsikh
30 dreissigdraisikh
40 vierzigfirtsikh
50 fuenfzigfunftsikh
60 sechzigzekhtsikh
70 siebzigziptsikh
80 achtzigawesome
90 neunzignoincikh
100 hunderthundert
101 hunderteinshundert-ines
110 hundertzehnhundert-tsen
200 zweihundertzwei-hundert
258 zweihundertachtundfunfzigzwei-hundert-acht-unt-fünftzich
300 dreihundertdry-hundert
400 vierhundertfir-hundert
500 funhundertFünf-Hundert
600 sechshundertzex-hundert
800 achthundertaht-hundert
900 neunhundertnoin-hundert
1000 tausendThousand
1,000,000 eine millionaine million
10,000,000 zehn millionenTsen Milyonen

In the shop

Phrase in RussianTranslationPronunciation
The change is incorrectDer Rest stimmt nicht ganzDar rest stimmt niht ganz
Do you have something similar, only bigger (smaller)?Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)?Haben zi etvas enliches abe ein wenig grösser (kleiner)?
It suits meDas past worldDas paste mir
It's too big for meDas ist mir zu grossDas ist mir zu gros
This is not enough for meDas ist mir zu engDas ist mir tsu eng
I need a sizeIch brauche Grosse…Ih brauche grösse...
My size is 44Meine Grose ist 44Maine Grösse ist fier und Vierzich
Where is the fitting room located?Wo ist die Anprobekabine?Vo ist di anprobe-cabinet?
Can I try this on?Kann ich es anprobieren?Kan ihy es anprobiren?
SaleAusverkaufAusferkauf
Too expensiveEs ist zu teuerEs ist zu toyer
Please write the priceSchreiben Sie bitte den PreisSchreiben ze bitte dan price
I'll take itIch nehme esIh neme es
How much does it cost?Was it es (das)?You costet es (das)?
Give it to me pleaseGeben Sie mir bitte dasGeben zi mir bitte das
I would like to…Ich suche...Eh zuhe...
Please show me thisZeigen Sie mir bitte dasTsaygen zi world bitte das
I'm just lookingIch schaue nurIkh shaue nur

Tourism

Greetings - the Germans are very friendly and welcoming people, and therefore you also need to know how to greet the inhabitants of Germany. Here are the words needed for this.

Standard phrases are common words that you can use during any conversation to keep it going.

Station - if you are confused by the signs and signs at the station, or don’t know where the toilet is, a buffet, or you need a platform, just find the question you need in this topic and ask a passerby how to get to this or that place.

Orientation in the city - in order not to get lost in the big cities of Germany, use this topic to find out from passers-by whether you are going in the right direction, etc.

Transport – if you don’t know how much the fare costs or want to find out which bus to get to your hotel or some attraction, find the questions you are interested in in this topic and ask them to passing Germans.

Hotel – a large list of useful questions and phrases that are often used during a hotel stay.

Public places - in order to clarify where the object or public place you are interested in is located, just find a suitable question in this topic and ask it to any passerby. Rest assured that you will be understood.

Emergency situations - it is unlikely that anything can happen to you in calm and measured Germany, but such a topic will never be superfluous. Here is a list of questions and words that will help you call an ambulance, the police, or simply inform others that you are feeling unwell.

Shopping – want to buy something you are interested in, but don’t know what its name sounds like in German? This list contains translations of phrases and questions that will help you make absolutely any purchase.

Numbers and figures - every tourist should know their pronunciation and translation.

Tourism – tourists often have all sorts of questions, but not everyone knows how to ask them in German. This section will help you with this. Here are the most necessary phrases and questions for tourists.

duration: 30 minutes

In this section you will find the 400 most common phrases. They will help improve your speaking, reading and writing skills. If you remember the entire list, it will be easier for you to start a conversation and understand what was answered. After completing this page, please visit: phrases 2, phrases 3, phrases 4. You will spend 30 minutes on this lesson. To listen to the word, please click on the Audio icon . If you have any questions regarding this course, please contact me by email: Learn German.

Russian language German Audio
How are you?Wie gehts?
How are you doing?Wie geht es Ihnen?
How are you? / What's happening?Was it lost?
OK, thank you!Ich bin gut, danke!
Hello!Hello! / Guten Tag!
Good morning!Guten Morgen!
Good afternoonGuten Nachmittag!
Good evening!Guten Abend!
And you?Und du?
And you?Und Ihnen?
good, good, good, goodgut
We speak two languages.Wir sprechen zwei Sprachen
They speak four languages.Sie sprechen vier Sprachen
I visited one country.Ich besuchte ein Land
She visited three countries.Sie be suchte drei Lander
She has one sister.Sie hat eine Schwester
She has two sisters.Er hat zwei Schwestern
Welcome!Willkommen! / Herzliches Willkommen!
Do you like it here?Finden Sie es hier gefallen?
See you!Bis später!
Thank you very much!Vielen Dank!
I really like it!Ich mag es wirklich!
happy, happy, happy, happyglücklich
sad, sad, sad, sadtraurig
Thank you!Danke!
My pleasure!Bitte! / Bitte schön!
Have a nice day!Schönen Tag noch!
Good night!Gute Nacht!
Have a nice trip!Gute Reise!
It was a pleasure talking with you!Es war schön, mit dir / Ihnen zu reden.
Am I right or am I wrong?Bin ich richtig oder falsch?
Is he older or younger than you?Ist er jünger oder älter als du?
Is the test easy or difficult?Ist der Test leicht oder schwer?
Is this book old or new?Ist das ein neues oder altes Buch?
It is very expensiveDies ist sehr teuer

more phrases

phrases German Audio
I don't speak Korean (Korean)Ich spreche nicht Koreanisch
I like Japanese languageIch liebe die japanische Sprache
I speak ItalianIch spreche Italienisch
I want to learn SpanishIch möchte Spanisch lernen.
My native language is GermanMeine Muttersprache ist Deutsch
Spanish is easy to learnSpanisch ist leicht zu lernen
He has a rug made in MoroccoEr hat einen marokkanischen Teppich
I have an American carIch habe ein amerikanisches Auto
I love French cheeseIch liebe Französisch Käse
I am Italian (Italian)Ich bin Italiener / Ich bin Italienerin
My dad is GreekMein Vater ist Griechisch.
My wife is KoreanMeine Ehefrau ist Koreanisch.
Have you been to India?Haben Sie schon einmal in Indien?
I came from SpainIch kam aus Spanien
I am living in AmericaIch lebe in America
I want to go to GermanyIch möchte nach Deutschland zu gehen
I was born (born) in ItalyIch wurde in Italien geboren
Japan is a beautiful countryJapan ist ein schönes Land
Long time no see!Lange nicht gesehen
I missed youIch habe dich vermisst
What's new?Was gibt"s Neues?
Nothing newNichts Neues
Make yourself at home!Fühlen Sie sich wie zu Hause.
Bon Voyage!Gute Fahrt
Is it possible to practice Italian with/with you?Kann ich Italienisch mit dich üben?
I speak French, but with an accentIch spreche Französisch, aber mit einem Akzent
I was born in MiamiIch wurde in Miami geboren
I'm from JapanIch komme aus Japan
This is a letter in a bookDer Brief ist innerhalb des Buches
This pen is under the tableDer Stift ist unter dem Schreibtisch
Directions, orientationAnfahrtsbeschreibung
Can I help you?Kann ich Ihnen helfen?
Can you help me?Können Sie mir helfen?
Could you show me?Können Sie mir zeigen?
Come with me!Komm mit mir!
City centerInnenstadt
Sorry...Entschuldigen!
Go straightFahren Sie geradeaus
How do I get to the museum?Wie kann ich zum Museum?
How long does it take to get there?Wie lange dauert es, um dorthin zu gelangen?
I'm lostIch bin verloren
I'm not from hereIch bin nicht von hier
It is far from hereEs ist weit von hier
It's nearbyEs ist hier in der Nähe
Wait a minute!Einen Moment bitte!
Turn leftlinks abbiegen
Turn rightrechts abbiegen

After completing this page, please visit: